油然而生 yóu rán ér shēng brotar

Explanation

形容自然而然地产生某种感情或思想。

Describe la aparición natural de una cierta emoción o pensamiento.

Origin Story

夕阳西下,一位饱经风霜的老人站在田埂上,看着金灿灿的稻田,心中油然而生一种满足感。他年轻时,为了养家糊口,经历了无数的艰辛,如今,儿孙满堂,生活富足,这一切都来之不易。他想起曾经为了收成而日夜操劳的场景,想起和伙伴们一起抗击自然灾害的回忆,一股暖流涌上心头。他笑了,笑得那么开心,那么满足,仿佛所有曾经的苦难都已烟消云散,只留下收获的喜悦。这时,晚风轻轻拂过,带来阵阵稻花的清香,他深吸一口气,感受着这来之不易的幸福。他明白,这幸福不是天上掉下来的,而是他用辛勤的汗水和不懈的努力换来的。他闭上眼睛,感受着夕阳的余晖,心中油然而生的感激之情,让他无比平静,无比满足。

xīyáng xīxià, yī wèi bǎojīngfēngshuāng de lǎorén zhàn zài tiángěng shàng, kànzhe jīncàncàn de dàotián, xīnzhōng yóurán'érs hēng yī zhǒng mǎnzú gǎn. tā niánqīng shí, wèile yǎngjiā húkǒu, jīnglì le wúshù de jiānxīn, rújīn, ér sūn mǎntáng, shēnghuó fùzú, yīqiè dōu láizhī bù yì. tā xiǎng qǐ céngjīng wèile shōuchéng ér rìyè cāoláode chǎngjǐng, xiǎng qǐ hé huǒbànmen yīqǐ kàngjī zìrán zāihài de huíyì, yīgǔ nuǎnliú yǒng shàng xīntóu. tā xiàole, xiàode nàme kāixīn, nàme mǎnzú, fǎngfú suǒyǒu céngjīng de kǔnàn dōu yǐ yānxiāo yúnsàn, zhǐ liú xià shōuhuò de xǐyuè. zhè shí, wǎnfēng qīngqīng fú guò, dài lái zhènzhèn dàohuā de qīngxiāng, tā shēn xī yī kǒuqì, gǎnshòuzhe zhè láizhī bù yì de xìngfú. tā míngbái, zhè xìngfú bùshì tiānshàng diào xià lái de, érshì tā yòng xīnqín de hàn shuǐ hé bùxiè de nǔlì huàn lái de. tā bì shang yǎnjīng, gǎnshòuzhe xīyáng de yúhuī, xīnzhōng yóurán'érs hēng de gǎnjī zhī qíng, ràng tā wú bǐ píngjìng, wú bǐ mǎnzú.

Al ponerse el sol, un anciano curtido por el tiempo se paró junto a la orilla del arrozal, mirando los campos de arroz dorados. Un sentimiento de satisfacción le llenó el corazón. En su juventud, había pasado innumerables dificultades para mantener a su familia. Ahora, rodeado de sus nietos y viviendo en abundancia, todo esto era fruto de un duro trabajo. Recordó las escenas de trabajar día y noche para la cosecha y los recuerdos de luchar contra los desastres naturales con sus compañeros. Una corriente cálida le recorrió el corazón. Sonrió, tan feliz y contento, como si todos los sufrimientos pasados se hubieran desvanecido en el aire, dejando sólo la alegría de la cosecha. En ese momento, la brisa de la tarde sopló suavemente, trayendo una fragancia refrescante de flores de arroz. Respiró profundamente y sintió la felicidad tan duramente ganada. Comprendió que esta felicidad no había caído del cielo, sino que era el resultado de su duro trabajo y sus esfuerzos incansables. Cerró los ojos, sintió la puesta de sol y un sentimiento de gratitud llenó su corazón, dejándolo tranquilo y contento.

Usage

多用于描写因某种情景而自然产生的情感或想法。

duō yòng yú miáoxiě yīn mǒu zhǒng qíngjǐng ér zìrán chǎnshēng de qínggǎn huò xiǎngfǎ

A menudo se usa para describir emociones o pensamientos que surgen naturalmente de una determinada situación o evento.

Examples

  • 面对突如其来的困难,他油然而生一种不屈不挠的信念。

    miànduì túrú'ér lái de kùnnán, tā yóurán'érs hēng yī zhǒng bù qū bù náo de xìnyǎn.

    Ante las dificultades imprevistas, sintió un brote de fe indomable.

  • 看到祖国日新月异的变化,我心中油然而生一种自豪感。

    kàn dào zǔguó rìxīnyìyì de biànhuà, wǒ xīnzhōng yóurán'érs hēng yī zhǒng zìháo gǎn

    Al ver los rápidos cambios en nuestra patria, sentí una oleada de orgullo en mi corazón