深恶痛绝 detestar profundamente
Explanation
对某人或某事极其厌恶痛恨。
Detestar profundamente a alguien o algo.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他一生豪放不羁,喜欢喝酒,写诗,游历山水。有一天,他路过一个地方,看到当地官员贪赃枉法,欺压百姓,民不聊生,李白心中怒火中烧,他深恶痛绝这种腐败的现象,写下了一首慷慨激昂的诗歌,痛斥了官员的恶行,并呼吁人们反抗暴政。这首诗歌一经发表,便在民间广为流传,引起了巨大的反响,许多人都被李白的义举所感动,纷纷表示要与他一起为民除害。李白的故事告诉我们,在面对不公正的事情时,我们应该勇敢地站出来,与邪恶势力作斗争,为正义而战。
Durante la dinastía Tang, había un poeta llamado Li Bai. Conocido por su naturaleza desenfrenada, le encantaba beber, escribir poesía y viajar por las montañas y los ríos. Un día, al pasar por un pueblo, fue testigo de cómo los funcionarios locales se dedicaban a la corrupción y la opresión, dejando al pueblo desamparado y sufriendo. Li Bai se sintió lleno de ira justa; detestaba profundamente este sistema corrupto. Compuso un poderoso poema, condenando con vehemencia las malas acciones de los funcionarios e instando al pueblo a resistir la tiranía. El poema se volvió viral, inspirando una gran conmoción entre la población. Muchos fueron conmovidos por el acto de desafío de Li Bai y juraron unirse a él en la lucha por la justicia. La historia de Li Bai nos enseña a enfrentarnos valientemente a la injusticia y luchar por lo que es correcto.
Usage
通常用于表达对某些事情或人的强烈厌恶和痛恨。
Se utiliza generalmente para expresar un fuerte disgusto y odio hacia ciertas cosas o personas.
Examples
-
他对这种行为深恶痛绝。
tā duì zhè zhǒng xíngwéi shēn è tòng jué
Él detesta profundamente este tipo de comportamiento.
-
他对那场战争深恶痛绝,不愿再提起。
tā duì nà chǎng zhànzhēng shēn è tòng jué, bù yuàn zài tí qǐ
Él detesta profundamente esa guerra y no quiere volver a mencionarla.
-
我深恶痛绝这种欺骗行为。
wǒ shēn è tòng jué zhè zhǒng qīpiàn xíngwéi
Detesto profundamente este comportamiento engañoso.