深恶痛绝 shēn è tòng jué 深く嫌悪する

Explanation

对某人或某事极其厌恶痛恨。

誰かに対して、または何かを非常に嫌悪する。

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他一生豪放不羁,喜欢喝酒,写诗,游历山水。有一天,他路过一个地方,看到当地官员贪赃枉法,欺压百姓,民不聊生,李白心中怒火中烧,他深恶痛绝这种腐败的现象,写下了一首慷慨激昂的诗歌,痛斥了官员的恶行,并呼吁人们反抗暴政。这首诗歌一经发表,便在民间广为流传,引起了巨大的反响,许多人都被李白的义举所感动,纷纷表示要与他一起为民除害。李白的故事告诉我们,在面对不公正的事情时,我们应该勇敢地站出来,与邪恶势力作斗争,为正义而战。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu gè míng jiào lǐ bái de shī rén, tā yīshēng háofàng bù jī, xǐhuan hē jiǔ, xiě shī, yóulì shānshuǐ. yǒu yītiān, tā lùguò yīgè dìfang, kàn dào dāngdì guānyuán tān zāng wǎngfǎ, qīyā bǎixìng, mín bù liáo shēng, lǐ bái xīnzhōng nùhuǒ zhōng shāo, tā shēn è tòng jué zhè zhǒng fǔbài de xiànxiàng, xiě xià le yī shǒu kāngkǎi jī áng de shīgē, tòng chì le guānyuán de è xíng, bìng hūyù rénmen fǎnkàng bàozhèng. zhè shǒu shīgē yī jīng fābiǎo, biàn zài mínjiān guǎng wèi liúchuán, yǐnqǐ le jùdà de fǎnyǎng, xǔduō rén dōu bèi lǐ bái de yìjǔ suǒ gǎndòng, fēnfēn biǎoshì yào yǔ tā yīqǐ wèi mín chú hài. lǐ bái de gùshì gàosù wǒmen, zài miàn duì bù gōngzhèng de shìqíng shí, wǒmen yīnggāi yǒnggǎn de zhàn chūlái, yǔ xié'è shìlì zuò dòuzhēng, wèi zhèngyì ér zhàn.

唐の時代に、李白という詩人がいました。彼は奔放な性格で知られ、酒を飲み、詩を書き、山水を旅するのが大好きでした。ある日、ある町を通過したとき、地元の役人が腐敗と圧政に関与し、人々を困窮と苦しみの中に陥れているのを目撃しました。李白は正義感に燃え、この腐敗した制度を深く憎みました。彼は力強い詩を作り、役人の悪行を激しく非難し、人々に専制政治に抵抗するよう促しました。その詩は瞬く間に広がり、人々の間で大きな騒ぎを引き起こしました。多くの人々が李白の反抗的な行動に心を打たれ、正義のために彼に加わることを誓いました。李白の物語は、私たちに不正に勇敢に立ち向かい、正しいもののために戦うことを教えてくれます。

Usage

通常用于表达对某些事情或人的强烈厌恶和痛恨。

tōngcháng yòng yú biǎodá duì mǒuxiē shìqíng huò rén de qiángliè yànwù hé tònghèn

特定のことや人に対する強い嫌悪感や憎しみを表すために一般的に使われます。

Examples

  • 他对这种行为深恶痛绝。

    tā duì zhè zhǒng xíngwéi shēn è tòng jué

    彼はこのような行為を深く嫌悪している。

  • 他对那场战争深恶痛绝,不愿再提起。

    tā duì nà chǎng zhànzhēng shēn è tòng jué, bù yuàn zài tí qǐ

    彼はその戦争を深く嫌悪し、二度と触れたくないと思っている。

  • 我深恶痛绝这种欺骗行为。

    wǒ shēn è tòng jué zhè zhǒng qīpiàn xíngwéi

    私はこのような欺瞞行為を深く嫌悪している。