留连忘返 permanecer y olvidar regresar
Explanation
形容舍不得离开,非常留恋。
Describe la incapacidad de dejar un lugar o experiencia debido a un fuerte apego.
Origin Story
传说中,有一个隐士,他隐居在深山老林里,过着与世无争的生活。一日,他到山间的一处瀑布去游玩。瀑布飞流直下,气势磅礴,水声轰鸣,震耳欲聋,周围的奇花异草,争奇斗艳,景色秀丽,宛如仙境。隐士被这美丽的景色所吸引,流连忘返,不知不觉已经到了傍晚。夕阳西下,天边彩霞万道,将山林染成一片金红色,景色更加迷人。隐士舍不得离开,一直等到夜幕降临,他才依依不舍地离开了瀑布,回到了自己的住所。从此以后,这处瀑布便有了“留连瀑布”的美名。
Cuenta la leyenda que un ermitaño vivía recluido en un profundo bosque de montaña, llevando una vida de paz y tranquilidad. Un día, fue a un salto de agua en las montañas para disfrutar del paisaje. El salto de agua se precipitaba desde una gran altura, su ímpetu imponente, el rugido del agua ensordecedor. Flores y plantas raras crecían en abundancia a su alrededor, y la escena era tan hermosa que se parecía a una tierra de hadas. El ermitaño quedó cautivado por la belleza del paisaje, demorándose y olvidándose de regresar. No fue hasta la noche que, a regañadientes, abandonó el salto de agua y regresó a su morada. A partir de entonces, este salto de agua fue conocido como la "Cascada del Recuerdo".
Usage
多用于描写对美好景物的留恋之情。
Mayormente utilizado para describir el cariño a paisajes hermosos o experiencias.
Examples
-
我们游览了西湖,美丽的景色让我们留连忘返。
women youlanle xi hu, meili de jingse rang women liu lian wang fan
Visitamos el lago Oeste y el hermoso paisaje nos hizo quedarnos y olvidar el regreso.
-
在美丽的乡村,他们留连忘返,忘记了回家的时间。
zai meili de xiangcun, tamen liu lian wang fan, wangjile huijia de shijian
En el hermoso campo, se quedaron y olvidaron la hora de volver a casa, tan cautivados estaban por la belleza de la tierra que los rodeaba.