留连忘返 In Erinnerungen schwelgen und nicht zurückkehren wollen
Explanation
形容舍不得离开,非常留恋。
Beschreibt die Unfähigkeit, einen Ort oder eine Erfahrung zu verlassen, aufgrund starker Zuneigung.
Origin Story
传说中,有一个隐士,他隐居在深山老林里,过着与世无争的生活。一日,他到山间的一处瀑布去游玩。瀑布飞流直下,气势磅礴,水声轰鸣,震耳欲聋,周围的奇花异草,争奇斗艳,景色秀丽,宛如仙境。隐士被这美丽的景色所吸引,流连忘返,不知不觉已经到了傍晚。夕阳西下,天边彩霞万道,将山林染成一片金红色,景色更加迷人。隐士舍不得离开,一直等到夜幕降临,他才依依不舍地离开了瀑布,回到了自己的住所。从此以后,这处瀑布便有了“留连瀑布”的美名。
Es wird erzählt, dass ein Einsiedler in einem abgelegenen Bergwald lebte und ein Leben in Abgeschiedenheit führte. Eines Tages besuchte er einen Wasserfall in den Bergen. Der Wasserfall stürzte sich mit donnerndem Getöse in die Tiefe, um ihn herum wuchsen seltene Blumen und Pflanzen, und die Landschaft war atemberaubend und ähnelte einem Märchenland. Der Einsiedler war von der Schönheit der Landschaft so gefesselt, dass er die Zeit vergaß und erst in der Abenddämmerung zurückkehrte. Die untergehende Sonne malte das Tal in goldene und rote Farben, und die Landschaft wurde noch atemberaubender. Der Einsiedler konnte sich nicht von dem Anblick lösen und kehrte erst nach Einbruch der Dunkelheit widerwillig zu seiner Wohnstätte zurück. Seitdem trägt der Wasserfall den Namen "Wasserfall des Verweilens".
Usage
多用于描写对美好景物的留恋之情。
Wird meist verwendet, um die Zuneigung zu schönen Landschaften oder Erlebnissen zu beschreiben.
Examples
-
我们游览了西湖,美丽的景色让我们留连忘返。
women youlanle xi hu, meili de jingse rang women liu lian wang fan
Wir besuchten den Westsee, und die wunderschöne Landschaft ließ uns vergessen, nach Hause zurückzukehren.
-
在美丽的乡村,他们留连忘返,忘记了回家的时间。
zai meili de xiangcun, tamen liu lian wang fan, wangjile huijia de shijian
Im schönen Dorf vergassen sie die Zeit und wollten nicht nach Hause zurückkehren, so sehr waren sie hingerissen von der Landschaft