目无王法 desprecio de la ley
Explanation
目无王法,指不把法律放在眼里,不受约束地胡作非为。
No tener respeto por la ley; actuar imprudentemente sin ninguna restricción.
Origin Story
话说大明朝时期,有个富家子弟叫李霸天,仗着家里有钱有势,目无法纪,在当地横行霸道。他经常欺压百姓,强抢民女,无恶不作,百姓对他恨之入骨,却敢怒不敢言。 一日,李霸天在街上看到一位秀丽的女子,名叫柳月儿,便起了歹心,上前调戏。柳月儿义正词严地拒绝了他,李霸天恼羞成怒,竟然将柳月儿强行掳走。 柳月儿的哥哥柳毅,得知妹妹被李霸天掳走后,怒火中烧,他决定要为妹妹讨回公道。他找到县衙告状,可是县令收了李霸天的贿赂,竟然包庇了李霸天,柳毅多次申诉,都没能得到结果。 柳毅见官府无用,便决定自己动手。他暗中集结了一批义士,准备攻打李霸天的府邸。经过一番激烈的搏斗,最终将李霸天制服,并将他送交官府。李霸天最终受到了应有的惩罚,而柳月儿也安全地回到了家中。 李霸天目无王法,最终受到了应有的惩罚,这个故事警示人们,无论何时何地,都应该遵守法律,维护社会秩序。
Durante la dinastía Ming, había un joven rico llamado Li Batian. Confiando en la riqueza y el poder de su familia, ignoró la ley y actuó imprudentemente en el área local. A menudo oprimía a la gente común, secuestraba mujeres y cometía varios crímenes. La gente lo odiaba pero no se atrevía a hablar.
Usage
作谓语、定语;形容不把法律放在眼里,肆意妄为。
Se usa como predicado o atributo; describe a alguien que ignora la ley y actúa imprudentemente.
Examples
-
他目无王法,为非作歹。
tā mù wú wáng fǎ, wèi fēi zuò dài
Despreció la ley y actuó imprudentemente.
-
目无法纪,为所欲为。
mù wú fǎ jì, wèi suǒ yù wèi
Anarquía y tiranía