知法犯法 infracción a sabiendas de la ley
Explanation
指明知故犯,知道法律却违反法律的行为。
Se refiere a la violación deliberada de la ley, sabiendo la ley pero rompiéndola.
Origin Story
从前,在一个繁华的城市里,有一位精明的商人,名叫李先生。李先生精通商业,也深知当地法律法规。然而,为了追求更大的利润,他多次利用漏洞,偷税漏税。他认为只要小心谨慎,就能逃脱法律的制裁。然而,天网恢恢,疏而不漏。一次偶然的机会,他的违法行为被税务机关发现,最终被追究法律责任,受到严厉的处罚。李先生的故事是一个深刻的教训,提醒人们:知法犯法,必将受到法律的严惩。法律面前,人人平等。
Érase una vez, en una ciudad bulliciosa, vivía un astuto hombre de negocios llamado Sr. Li. El Sr. Li era un experto en negocios y conocía bien las leyes y regulaciones locales. Sin embargo, en busca de mayores ganancias, repetidamente explotó lagunas legales para evadir impuestos. Creía que mientras fuera cuidadoso y precavido, podría escapar de las sanciones legales. Sin embargo, la justicia siempre prevalece. Por casualidad, sus actividades ilegales fueron descubiertas por las autoridades fiscales, y finalmente fue considerado responsable y severamente castigado. La historia del Sr. Li sirve como una profunda lección, recordándonos que cualquiera que viole a sabiendas la ley será severamente castigado. Todos somos iguales ante la ley.
Usage
用于形容明知故犯的行为。
Se usa para describir el acto de cometer un delito a sabiendas.
Examples
-
他明知故犯,知法犯法,最终受到了法律的严惩。
tā míngzhīgùfàn, zhīfǎfànfǎ, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de yánchéng
Él lo sabía, pero aun así violó la ley a propósito, y finalmente fue severamente castigado.
-
一些人为了个人利益,知法犯法,最终损害了社会公共利益。
yīxiē rén wèile gèrén lìyì, zhīfǎfànfǎ, zuìzhōng sǔnhài le shèhuì gōnggòng lìyì
Algunas personas violan la ley para beneficio personal, perjudicando al interés público de la sociedad.