知法犯法 violazione consapevole della legge
Explanation
指明知故犯,知道法律却违反法律的行为。
Si riferisce all'atto di violare consapevolmente la legge, conoscendo la legge ma infrangendola.
Origin Story
从前,在一个繁华的城市里,有一位精明的商人,名叫李先生。李先生精通商业,也深知当地法律法规。然而,为了追求更大的利润,他多次利用漏洞,偷税漏税。他认为只要小心谨慎,就能逃脱法律的制裁。然而,天网恢恢,疏而不漏。一次偶然的机会,他的违法行为被税务机关发现,最终被追究法律责任,受到严厉的处罚。李先生的故事是一个深刻的教训,提醒人们:知法犯法,必将受到法律的严惩。法律面前,人人平等。
C'era una volta, in una città frenetica, viveva un abile uomo d'affari di nome Sig. Li. Il Sig. Li era esperto nel commercio e conosceva molto bene le leggi e i regolamenti locali. Tuttavia, nella ricerca di maggiori profitti, ha ripetutamente sfruttato falle per evadere le tasse. Credeva che fintanto che fosse stato attento e prudente, avrebbe potuto evitare le sanzioni legali. Tuttavia, la giustizia prevale sempre. Per caso, le sue attività illegali sono state scoperte dalle autorità fiscali, e alla fine è stato ritenuto responsabile e severamente punito. La storia del Sig. Li è una lezione profonda, che ci ricorda che chiunque violi consapevolmente la legge sarà severamente punito. Tutti sono uguali di fronte alla legge.
Usage
用于形容明知故犯的行为。
Usato per descrivere l'atto di commettere un crimine consapevolmente.
Examples
-
他明知故犯,知法犯法,最终受到了法律的严惩。
tā míngzhīgùfàn, zhīfǎfànfǎ, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de yánchéng
Ha commesso un crimine consapevolmente, conoscendo la legge ma violandola, e alla fine ha ricevuto una dura punizione dalla legge.
-
一些人为了个人利益,知法犯法,最终损害了社会公共利益。
yīxiē rén wèile gèrén lìyì, zhīfǎfànfǎ, zuìzhōng sǔnhài le shèhuì gōnggòng lìyì
Alcune persone, per interesse personale, violano la legge, danneggiando in definitiva l'interesse pubblico della società