积重难返 Problemas arraigados
Explanation
指长期形成的错误思想、作风或习惯,很难纠正或改变。
Se refiere a pensamientos, estilos o hábitos erróneos formados durante un largo período de tiempo, que son difíciles de corregir o cambiar.
Origin Story
话说清朝时期,有一个叫做李成的官员,他为人正直,勤政爱民。但是,他所在的官场却充斥着贪污腐败,歪风邪气。李成刚开始还试图改变现状,但由于积弊已深,许多陋习早已根深蒂固,加上一些老官僚的阻挠,他的改革举措屡屡受挫。他屡次上书皇帝,陈述弊政,呼吁改革,但效果甚微。许多人劝他放弃,说官场陋习积重难返,他一个人无力回天。然而,李成始终坚守着自己的信念,他相信只要坚持不懈,总有一天能够扭转乾坤。日复一日,他默默地为民办事,以自己的行动影响着周围的人。最终,他的坚持得到了回报,随着越来越多的人觉醒,官场风气逐渐好转,贪污腐败现象也得到了有效遏制。李成的故事说明,即使积弊已深,只要坚持不懈,努力改变,总会有希望。
En la antigua China, había un funcionario honesto llamado Li Cheng. Sin embargo, su oficina estaba llena de corrupción y malas prácticas. Aunque Li Cheng intentó cambiar esto, los problemas estaban profundamente arraigados. Muchos funcionarios antiguos se resistieron a sus reformas, y muchos intentaron persuadirlo de que las prácticas corruptas eran imposibles de cambiar. Pero Li Cheng no se dio por vencido y continuó sirviendo al pueblo. Creía que su perseverancia finalmente daría frutos, y finalmente cada vez más funcionarios unieron fuerzas con él. Finalmente, la situación en su oficina mejoró y la corrupción se mantuvo bajo control. La historia de Li Cheng ilustra que incluso los problemas profundamente arraigados pueden cambiarse con perseverancia y esfuerzo constante.
Usage
用作宾语、定语;指长期形成的习惯难以改变。
Se usa como objeto o atributo; se refiere a la dificultad de cambiar hábitos establecidos durante mucho tiempo.
Examples
-
这家公司的管理体制积重难返,急需改革。
zhè jiā gōngsī de guǎnlǐ tǐzhì jī zhòng nán fǎn, jí xū gǎigé
El sistema de gestión de esta empresa está arraigado y necesita una reforma urgente.
-
他多年的坏习惯积重难返,很难改变。
tā duō nián de huài xíguàn jī zhòng nán fǎn, hěn nán gǎibiàn
Sus malos hábitos de muchos años son difíciles de cambiar.