积重难返 Problèmes profondément ancrés
Explanation
指长期形成的错误思想、作风或习惯,很难纠正或改变。
Désigne de mauvaises pensées, manières ou habitudes formées au fil du temps, qui sont difficiles à corriger ou à changer.
Origin Story
话说清朝时期,有一个叫做李成的官员,他为人正直,勤政爱民。但是,他所在的官场却充斥着贪污腐败,歪风邪气。李成刚开始还试图改变现状,但由于积弊已深,许多陋习早已根深蒂固,加上一些老官僚的阻挠,他的改革举措屡屡受挫。他屡次上书皇帝,陈述弊政,呼吁改革,但效果甚微。许多人劝他放弃,说官场陋习积重难返,他一个人无力回天。然而,李成始终坚守着自己的信念,他相信只要坚持不懈,总有一天能够扭转乾坤。日复一日,他默默地为民办事,以自己的行动影响着周围的人。最终,他的坚持得到了回报,随着越来越多的人觉醒,官场风气逐渐好转,贪污腐败现象也得到了有效遏制。李成的故事说明,即使积弊已深,只要坚持不懈,努力改变,总会有希望。
Dans la Chine ancienne, il y avait un fonctionnaire honnête nommé Li Cheng. Cependant, son bureau était rempli de corruption et de mauvaises pratiques. Bien que Li Cheng ait essayé de changer cela, les problèmes étaient profondément enracinés. De nombreux anciens fonctionnaires ont résisté à ses réformes, et beaucoup ont essayé de le persuader que les pratiques corrompues étaient impossibles à changer. Mais Li Cheng n'a pas abandonné et a continué à servir le peuple. Il croyait que sa persévérance finirait par porter ses fruits, et finalement de plus en plus de fonctionnaires ont uni leurs forces avec lui. Finalement, la situation dans son bureau s'est améliorée et la corruption a été maîtrisée. L'histoire de Li Cheng illustre que même les problèmes profondément enracinés peuvent être changés avec de la persévérance et des efforts constants.
Usage
用作宾语、定语;指长期形成的习惯难以改变。
Utilisé comme objet ou attribut ; se réfère à la difficulté de changer des habitudes établies de longue date.
Examples
-
这家公司的管理体制积重难返,急需改革。
zhè jiā gōngsī de guǎnlǐ tǐzhì jī zhòng nán fǎn, jí xū gǎigé
Le système de gestion de cette entreprise est enraciné et nécessite une réforme urgente.
-
他多年的坏习惯积重难返,很难改变。
tā duō nián de huài xíguàn jī zhòng nán fǎn, hěn nán gǎibiàn
Ses mauvaises habitudes de plusieurs années sont difficiles à changer.