积重难返 Masalah yang berakar umbi
Explanation
指长期形成的错误思想、作风或习惯,很难纠正或改变。
Merujuk kepada pemikiran, gaya, atau tabiat yang salah yang telah terbentuk dalam tempoh masa yang lama, yang sukar untuk diperbetulkan atau diubah.
Origin Story
话说清朝时期,有一个叫做李成的官员,他为人正直,勤政爱民。但是,他所在的官场却充斥着贪污腐败,歪风邪气。李成刚开始还试图改变现状,但由于积弊已深,许多陋习早已根深蒂固,加上一些老官僚的阻挠,他的改革举措屡屡受挫。他屡次上书皇帝,陈述弊政,呼吁改革,但效果甚微。许多人劝他放弃,说官场陋习积重难返,他一个人无力回天。然而,李成始终坚守着自己的信念,他相信只要坚持不懈,总有一天能够扭转乾坤。日复一日,他默默地为民办事,以自己的行动影响着周围的人。最终,他的坚持得到了回报,随着越来越多的人觉醒,官场风气逐渐好转,贪污腐败现象也得到了有效遏制。李成的故事说明,即使积弊已深,只要坚持不懈,努力改变,总会有希望。
Dalam sejarah China, terdapat seorang pegawai yang jujur bernama Li Cheng. Walau bagaimanapun, pejabatnya dipenuhi dengan rasuah dan amalan buruk. Walaupun Li Cheng cuba mengubahnya, masalahnya sudah berakar umbi. Ramai pegawai lama menentang pembaharuannya, dan ramai yang cuba memujuknya bahawa amalan rasuah mustahil untuk diubah. Tetapi Li Cheng tidak berputus asa dan terus berkhidmat kepada rakyat. Dia percaya bahawa ketabahannya akhirnya akan membuahkan hasil, dan akhirnya semakin ramai pegawai menyertai beliau. Akhirnya, keadaan di pejabatnya bertambah baik dan rasuah dapat dikawal. Kisah Li Cheng menunjukkan bahawa walaupun masalah yang berakar umbi sekalipun dapat diubah dengan ketabahan dan usaha berterusan.
Usage
用作宾语、定语;指长期形成的习惯难以改变。
Digunakan sebagai objek atau adjektif; merujuk kepada kesukaran untuk mengubah tabiat yang telah lama wujud.
Examples
-
这家公司的管理体制积重难返,急需改革。
zhè jiā gōngsī de guǎnlǐ tǐzhì jī zhòng nán fǎn, jí xū gǎigé
Sistem pengurusan syarikat ini sudah berakar umbi dan memerlukan pembaharuan segera.
-
他多年的坏习惯积重难返,很难改变。
tā duō nián de huài xíguàn jī zhòng nán fǎn, hěn nán gǎibiàn
Tabiat buruknya yang bertahun-tahun sukar diubah.