翘首以待 esperar con anhelo
Explanation
形容殷切盼望。
Describe la expectación ansiosa.
Origin Story
夕阳西下,一位白发苍苍的老者站在村口,眺望着远方那条蜿蜒的山路。他日夜翘首以待,盼望着他远行的儿子归来。几十年来,儿子为了生计远走他乡,只留下他一人孤零零地守着老屋。每当夜幕降临,他总是独自一人坐在院子里,望着星空,回忆着儿子的点点滴滴。儿子曾经说过,他会回来,会带着荣归故里的荣耀和成功的喜悦,回来与他共享天伦之乐。老者坚信着儿子的诺言,日复一日,年复一年,他从未放弃过希望。他像一棵历经风雨的古树,扎根在故土,以顽强的生命力支撑着这份期盼。尽管岁月流逝,风霜侵蚀,但他那颗期盼的心却始终如一,从未改变。终于,在秋风瑟瑟的一个傍晚,他远远地看到一个熟悉的身影沿着山路走来,他激动地站起身来,颤巍巍地伸出手,泪水夺眶而出。是他的儿子!多年分离的思念,在这一刻化为了幸福的泪水,他紧紧地拥抱住儿子,心中充满了喜悦与激动。
Al ponerse el sol, un anciano de cabellos blancos se encontraba en la entrada del pueblo, mirando el serpenteante camino de montaña en la distancia. Día y noche, esperaba con anhelo el regreso de su hijo, quien se había marchado hacía años en busca de una vida mejor, dejándolo solo en su vieja casa. Cada tarde, se sentaba solo en el patio, mirando las estrellas, recordando los momentos compartidos con su hijo. Su hijo le había prometido que regresaría, trayendo gloria y alegría por sus logros. El anciano se aferraba firmemente a esa promesa, año tras año, sin perder nunca la esperanza. Se mantenía firme como un árbol antiguo, resistiendo las tormentas, enraizado en su tierra natal, con su fuerza vital manteniendo esta inquebrantable expectación. Aunque los años pasaban y las estaciones cambiaban, su corazón esperanzador permanecía inmutable. Finalmente, en una fresca tarde de otoño, vio una figura familiar caminando por el sendero de montaña. Se levantó con emoción, su mano temblorosa, las lágrimas brotando de sus ojos. ¡Era su hijo! Años de anhelo se liberaron en lágrimas de alegría mientras abrazaba a su hijo, su corazón lleno de felicidad y emoción.
Usage
用于描写期待的心情,多用于比较正式的场合。
Se usa para describir la sensación de anticipación, principalmente en situaciones más formales.
Examples
-
乡亲们都翘首以待,盼望着丰收的季节。
xiāng qīn men dōu qiáo shǒu yǐ dài, pàn wàng zhe fēng shōu de jì jié。
Los aldeanos esperan con ansias la temporada de cosecha.
-
他翘首以待,期盼着远方来客的到来。
tā qiáo shǒu yǐ dài, qī pàn zhe yuǎn fāng lái kè de dào lái。
Él esperaba con ansia la llegada del huésped lejano.