诿过于人 wěi guò yú rén echar la culpa

Explanation

诿过于人,意思是推卸责任,把错误归咎于他人。这是一个贬义词,通常用来批评那些不负责任、逃避问题的人。

诿过于人 significa eludir la responsabilidad y atribuir el error a otros. Es un término despectivo, que se utiliza a menudo para criticar a quienes son irresponsables y evitan los problemas.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的官员,因治理地方不力,百姓怨声载道。皇帝派御史前来调查,李白却巧言令色地将所有责任都推给了属下,说他们办事不力,导致民怨沸腾。御史明察秋毫,早已看穿了他的伎俩,最终将李白的行为上奏皇帝,李白因此受到了严厉的处罚。这个故事告诉我们,诿过于人不仅是一种不诚实的行为,更是一种逃避责任的表现。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu gè míng jiào lǐ bái de guān yuán, yīn zhìlǐ dìfāng bù lì, bǎixìng yuānshēng zàidào。huángdì pài yùshǐ lái qiányán chá, lǐ bái què qiǎo yán lìng sè de jiāng suǒyǒu zérèn dōu tuī gěi le shǔxià, shuō tāmen bànshì bù lì, dǎozhì mínyuàn fèitēng。yùshǐ míngchá qiūháo, zǎoyǐ kàn chuān le tā de jǐliǎo, zuìzhōng jiāng lǐ bái de xíngwéi shàngzòu huángdì, lǐ bái yīncǐ shòudào le yánlì de chǔfá。zhège gùshì gàosù wǒmen, wěi guò yú rén bù jǐn shì yī zhǒng bù chéngshí de xíngwéi, gèng shì yī zhǒng táobì zérèn de biǎoxiàn。

Durante la dinastía Tang, hubo un oficial llamado Li Bai que no gobernó su región eficazmente, lo que provocó un descontento generalizado entre el pueblo. El emperador envió a un inspector para investigar, pero Li Bai hábilmente trasladó toda la culpa a sus subordinados, alegando que su incompetencia era la razón de las quejas del público. Sin embargo, el inspector vio a través de su engaño e informó de las acciones de Li Bai al emperador. Como resultado, Li Bai se enfrentó a un severo castigo. Esta historia nos enseña que trasladar la culpa a otros no solo es deshonesto, sino también una señal de que se evitan las responsabilidades.

Usage

该成语主要用于批评那些不负责任,把错误推卸给他人的人。

gāi chéngyǔ zhǔyào yòng yú pīpíng nàxiē bù fù zérèn, bǎ cuòwù tuīxiè gěi tā rén de rén。

Este modismo se utiliza principalmente para criticar a quienes son irresponsables y atribuyen el error a otras personas.

Examples

  • 他总是把责任诿过于人,从不反思自身的问题。

    tā zǒng shì bǎ zérèn wěi guò yú rén, cóng bù fǎnsī zìshēn de wèntí。

    Siempre culpa a los demás y nunca reflexiona sobre sus propios problemas.

  • 这次失败,他不应该诿过于人,而应该承担责任。

    zhè cì shībài, tā bù yīnggāi wěi guò yú rén, ér yīnggāi chéngdān zérèn。

    No debería culpar a otros por este fracaso, sino asumir la responsabilidad.