赌咒发誓 dǔ zhòu fā shì jurar solemnemente

Explanation

指庄严地说出表示决心的话或对某事提出保证。

Se refiere a expresar solemnemente palabras que muestran determinación o a dar una garantía sobre algo.

Origin Story

话说古代有一个书生,名叫李秀才,他苦读诗书多年,一心想考取功名,光宗耀祖。但他屡试不第,心中十分沮丧。一日,他偶遇一位算命先生,算命先生掐指一算,说他命中注定要高中状元,但必须在十年内完成一项艰巨的任务:在深山里找到一种名叫“灵芝草”的珍贵药材,并将其炼制成药丸,服下后方可金榜题名。李秀才听后大喜,立刻赌咒发誓,一定要完成这项任务。于是他告别家人,独自一人前往深山。深山里危机四伏,他历经千辛万苦,终于找到了灵芝草。他日夜不停地炼制药丸,期间经历了无数次的失败,但他始终没有放弃,因为他曾赌咒发誓要完成这项任务。十年后,他终于炼制出了灵芝药丸,服用后果然精神焕发,文思泉涌。第二年春天,他参加科举考试,一举高中状元。从此,他过上了幸福的生活,他依然记得当年在深山里赌咒发誓的场景,也明白了坚持不懈的重要性。

hua shuo gu dai you yi ge shu sheng, ming jiao li xiu cai, ta ku du shi shu duo nian, yi xin xiang kao qu gong ming, guang zong yao zu. dan shi ta lv shi bu di, xin zhong shi fen ju sang. yi ri, ta ou yu yi wei suan ming xian sheng, suan ming xian sheng qia zhi yi suan, shuo ta ming zhong zhu ding yao gao zhong zhuang yuan, dan bi xu zai shi nian nei wan cheng yi xiang jian ju de ren wu: zai shen shan li zhao dao yi zhong ming jiao "ling zhi cao" de zhen gui yao cai, bing jiang qi lian zhi cheng yao wan, fu xia hou fang ke jin bang ti ming. li xiu cai ting hou da xi, li ke du zhou fa shi, yi ding yao wan cheng zhe xiang ren wu. yu shi ta gao bie jia ren, du zi yi ren qian wang shen shan. shen shan li wei ji si fu, ta li jing qian xin wan ku, zhong yu zhao dao le ling zhi cao. ta ri ye bu ting de lian zhi yao wan, qi jian jing li le wu shu ci de shi bai, dan ta shi zhong mei you fang qi, yin wei ta ceng du zhou fa shi yao wan cheng zhe xiang ren wu. shi nian hou, ta zhong yu lian zhi chu le ling zhi yao wan, fu yong hou guo ran jing shen huan fa, wen si quan yong. di er nian chun tian, ta can jia ke ju kao shi, yi ju gao zhong zhuang yuan. cong ci, ta guo shang le xing fu de sheng huo, ta yi ran ji de dang nian zai shen shan li du zhou fa shi de chang jing, ye ming bai le jian chi bu xie de zhong yao xing.

Érase una vez, en la antigua China, un erudito llamado Li Xiucai que había dedicado años a estudiar, soñando con aprobar el examen imperial y traer gloria a su familia. Sin embargo, a pesar de sus esfuerzos, fracasó repetidamente. Un día, se encontró con un adivino que, después de consultar las estrellas, le dijo que estaba destinado a convertirse en un alto funcionario, pero solo si cumplía una tarea difícil en diez años: encontrar una hierba rara conocida como "hierba Lingzhi" en las montañas profundas y refinarla en píldoras. Al consumir estas píldoras, tendría éxito en el examen. Eufórico, Li Xiucai juró cumplir esta tarea. Se despidió de su familia y se aventuró en las montañas solo. El viaje estaba lleno de peligros, pero después de muchas dificultades, finalmente encontró la hierba Lingzhi. Día y noche, trabajó incansablemente para refinar la hierba en píldoras, enfrentando innumerables reveses, pero nunca renunciando a su juramento. Diez años después, finalmente creó las píldoras Lingzhi y, al consumirlas, su ánimo se elevó y su intelecto se agudizó. La primavera siguiente, se presentó al examen imperial y aprobó con creces, convirtiéndose en el funcionario de más alto rango. Vivió feliz para siempre, recordando siempre su solemne juramento en las montañas y la importancia de la perseverancia.

Usage

用于形容郑重其事地发誓,表达决心或保证。

yong yu xing rong zheng zhong qi shi de fa shi, biao da jue xin huo bao zheng

Se utiliza para describir el acto de jurar solemnemente, expresando determinación o garantía.

Examples

  • 他赌咒发誓再也不会犯同样的错误了。

    ta du zhou fa shi zai ye bu hui fan tong yang de cuo wu le

    Juró que nunca más volvería a cometer el mismo error.

  • 为了证明清白,他赌咒发誓说自己没有偷东西。

    wei le zheng ming qing bai, ta du zhou fa shi shuo zi ji mei you tou dong xi

    Para probar su inocencia, juró que no había robado nada.