赌咒发誓 dǔ zhòu fā shì 誓いを立てる

Explanation

指庄严地说出表示决心的话或对某事提出保证。

決意を表す言葉、または何事かについての保証を厳かに述べることを指します。

Origin Story

话说古代有一个书生,名叫李秀才,他苦读诗书多年,一心想考取功名,光宗耀祖。但他屡试不第,心中十分沮丧。一日,他偶遇一位算命先生,算命先生掐指一算,说他命中注定要高中状元,但必须在十年内完成一项艰巨的任务:在深山里找到一种名叫“灵芝草”的珍贵药材,并将其炼制成药丸,服下后方可金榜题名。李秀才听后大喜,立刻赌咒发誓,一定要完成这项任务。于是他告别家人,独自一人前往深山。深山里危机四伏,他历经千辛万苦,终于找到了灵芝草。他日夜不停地炼制药丸,期间经历了无数次的失败,但他始终没有放弃,因为他曾赌咒发誓要完成这项任务。十年后,他终于炼制出了灵芝药丸,服用后果然精神焕发,文思泉涌。第二年春天,他参加科举考试,一举高中状元。从此,他过上了幸福的生活,他依然记得当年在深山里赌咒发誓的场景,也明白了坚持不懈的重要性。

hua shuo gu dai you yi ge shu sheng, ming jiao li xiu cai, ta ku du shi shu duo nian, yi xin xiang kao qu gong ming, guang zong yao zu. dan shi ta lv shi bu di, xin zhong shi fen ju sang. yi ri, ta ou yu yi wei suan ming xian sheng, suan ming xian sheng qia zhi yi suan, shuo ta ming zhong zhu ding yao gao zhong zhuang yuan, dan bi xu zai shi nian nei wan cheng yi xiang jian ju de ren wu: zai shen shan li zhao dao yi zhong ming jiao "ling zhi cao" de zhen gui yao cai, bing jiang qi lian zhi cheng yao wan, fu xia hou fang ke jin bang ti ming. li xiu cai ting hou da xi, li ke du zhou fa shi, yi ding yao wan cheng zhe xiang ren wu. yu shi ta gao bie jia ren, du zi yi ren qian wang shen shan. shen shan li wei ji si fu, ta li jing qian xin wan ku, zhong yu zhao dao le ling zhi cao. ta ri ye bu ting de lian zhi yao wan, qi jian jing li le wu shu ci de shi bai, dan ta shi zhong mei you fang qi, yin wei ta ceng du zhou fa shi yao wan cheng zhe xiang ren wu. shi nian hou, ta zhong yu lian zhi chu le ling zhi yao wan, fu yong hou guo ran jing shen huan fa, wen si quan yong. di er nian chun tian, ta can jia ke ju kao shi, yi ju gao zhong zhuang yuan. cong ci, ta guo shang le xing fu de sheng huo, ta yi ran ji de dang nian zai shen shan li du zhou fa shi de chang jing, ye ming bai le jian chi bu xie de zhong yao xing.

むかしむかし、古代中国に、李秀才という学者がありました。彼は何年も勉強に励み、科挙試験に合格して、家族に栄誉をもたらすことを夢見ていました。しかし、努力にもかかわらず、彼は何度も試験に失敗しました。ある日、彼は占い師に会い、星を占ってもらいました。占い師は、彼は最高の役人に必ずなると言いましたが、10年以内に難しい課題をこなす必要があると言いました。「霊芝草」と呼ばれる珍しい薬草を深山で探し出し、それを丸薬に加工する必要があるのです。この丸薬を服用すれば、試験に合格できるというのです。李秀才は大喜びし、この任務を必ず果たすと誓いました。彼は家族に別れを告げ、一人で山奥に向かいました。旅は危険に満ちていましたが、多くの困難を乗り越え、ついに霊芝草を見つけました。彼は夜昼関係なく、丸薬を作ることに没頭し、何度も失敗を繰り返しましたが、誓いを果たすため、決して諦めませんでした。10年後、ついに霊芝丸薬を作り上げました。服用すると、心身ともに元気になり、文才が湧き上がってきました。次の春、彼は科挙試験を受け、見事に合格し、最高の役人になりました。彼は幸せな人生を送ることになりました。彼は山奥で誓ったことをいつも覚えており、粘り強さ、不屈の精神の大切さを理解しました。

Usage

用于形容郑重其事地发誓,表达决心或保证。

yong yu xing rong zheng zhong qi shi de fa shi, biao da jue xin huo bao zheng

決意や保証を表すために、厳かに誓うことを表現する際に使われます。

Examples

  • 他赌咒发誓再也不会犯同样的错误了。

    ta du zhou fa shi zai ye bu hui fan tong yang de cuo wu le

    彼は二度と 같은間違いはしない と誓いました。

  • 为了证明清白,他赌咒发誓说自己没有偷东西。

    wei le zheng ming qing bai, ta du zhou fa shi shuo zi ji mei you tou dong xi

    潔白を証明するために、彼は盗んでいないと誓いました。