赌咒发誓 Hoch und heilig schwören
Explanation
指庄严地说出表示决心的话或对某事提出保证。
Bezeichnet das feierliche Abgeben von Worten, die Entschlossenheit ausdrücken oder eine Garantie für etwas geben.
Origin Story
话说古代有一个书生,名叫李秀才,他苦读诗书多年,一心想考取功名,光宗耀祖。但他屡试不第,心中十分沮丧。一日,他偶遇一位算命先生,算命先生掐指一算,说他命中注定要高中状元,但必须在十年内完成一项艰巨的任务:在深山里找到一种名叫“灵芝草”的珍贵药材,并将其炼制成药丸,服下后方可金榜题名。李秀才听后大喜,立刻赌咒发誓,一定要完成这项任务。于是他告别家人,独自一人前往深山。深山里危机四伏,他历经千辛万苦,终于找到了灵芝草。他日夜不停地炼制药丸,期间经历了无数次的失败,但他始终没有放弃,因为他曾赌咒发誓要完成这项任务。十年后,他终于炼制出了灵芝药丸,服用后果然精神焕发,文思泉涌。第二年春天,他参加科举考试,一举高中状元。从此,他过上了幸福的生活,他依然记得当年在深山里赌咒发誓的场景,也明白了坚持不懈的重要性。
Es wird erzählt, dass es in der Antike einen Gelehrten namens Li Xiucai gab, der viele Jahre lang fleißig las und sich darauf konzentrierte, einen Beamtenrang zu erlangen und seine Vorfahren zu verherrlichen. Er versagte jedoch wiederholt bei den Prüfungen und war sehr entmutigt. Eines Tages traf er zufällig einen Wahrsager, der nach dem Wahrsagen sagte, er sei dazu bestimmt, der oberste Beamte zu werden, müsse aber innerhalb von zehn Jahren eine schwierige Aufgabe erfüllen: im tiefen Berg eine wertvolle Heilpflanze namens „Lingzhikraut“ zu finden und sie zu Pillen zu verarbeiten, die er einnehmen müsse, um den Prüfungserfolg zu garantieren. Li Xiucai war hocherfreut und schwor sofort, diese Aufgabe zu erfüllen. Er verabschiedete sich von seiner Familie und ging allein in die Berge. Die Berge waren voller Gefahren, er erlebte unzählige Schwierigkeiten und fand schließlich das Lingzhikraut. Er arbeitete Tag und Nacht an der Herstellung der Pillen und erlebte unzählige Misserfolge, doch er gab nie auf, denn er hatte geschworen, diese Aufgabe zu erfüllen. Nach zehn Jahren fertigte er endlich die Lingzhi-Pillen an. Nach der Einnahme fühlte er sich tatsächlich erfrischt und seine Schreibkunst floss ungehindert. Im nächsten Frühling nahm er an der Beamtenprüfung teil und wurde auf Anhieb der oberste Beamte. Von da an führte er ein glückliches Leben. Er erinnerte sich immer noch an die Szene, in der er im tiefen Berg geschworen hatte, und verstand die Bedeutung von Ausdauer.
Usage
用于形容郑重其事地发誓,表达决心或保证。
Wird verwendet, um feierlich abgegebene Schwüre zu beschreiben, um Entschlossenheit oder eine Garantie auszudrücken.
Examples
-
他赌咒发誓再也不会犯同样的错误了。
ta du zhou fa shi zai ye bu hui fan tong yang de cuo wu le
Er schwor hoch und heilig, dass er nie wieder denselben Fehler machen würde.
-
为了证明清白,他赌咒发誓说自己没有偷东西。
wei le zheng ming qing bai, ta du zhou fa shi shuo zi ji mei you tou dong xi
Um seine Unschuld zu beweisen, schwor er hoch und heilig, dass er nichts gestohlen hatte