雪里送炭 Enviar carbón en la nieve
Explanation
比喻在别人急需时给以物质上或精神上的帮助。
Para describir metafóricamente la ayuda material o espiritual que se brinda cuando alguien la necesita con urgencia.
Origin Story
凛冬将至,大雪封山,山村里的小路早已被厚厚的积雪覆盖。村里唯一的医生李大夫,为了给一位高烧不退的病人看病,冒着风雪跋涉在山路上。风雪越来越大,李大夫冻得瑟瑟发抖,身上衣服也早已湿透。就在这时,一位年轻力壮的小伙子,扛着一袋木炭,冒着风雪出现在李大夫面前,他二话不说,把木炭递给李大夫。李大夫接过木炭,心里暖暖的,有了木炭,他就能生起火,驱散寒气,坚持看完病人。这位小伙子,就是村里出了名的热心肠小刘。他平时总是乐于助人,在村里深受大家的好评。小刘雪中送炭的行为,也让李大夫更加敬佩他。
Se acerca el invierno, una fuerte nevada cubre las carreteras del pueblo de montaña. El único médico del pueblo, el Dr. Li, se abre paso entre la nieve y el viento para atender a un paciente con fiebre alta. El viento y la nieve son cada vez más fuertes, el Dr. Li se está congelando, y su ropa está empapada. En este momento, un joven y fuerte hombre aparece frente al Dr. Li con un saco de carbón, y sin decir una palabra, le entrega el carbón. El Dr. Li toma el carbón y se siente cálido en su corazón. Con el carbón, puede hacer fuego para ahuyentar el frío y terminar de atender al paciente. Este joven es Xiao Liu, conocido por su entusiasmo. A él siempre le gusta ayudar a la gente, y es bien recibido en el pueblo. El acto de Xiao Liu de enviar carbón en la nieve hace que el Dr. Li lo admire aún más.
Usage
用于赞扬别人在危急时刻给予的帮助。
Se usa para alabar la ayuda que otros brindan en tiempos de crisis.
Examples
-
他雪中送炭,帮助了我很多。
ta xuě zhōng sòng tàn, bāngzhù le wǒ hěn duō.
Me ayudó mucho en mi momento de necesidad.
-
危难之际,朋友雪里送炭,解燃眉之急。
wēi nàn zhī jì, péngyou xuě lǐ sòng tàn, jiě rán méi zhī jí
En tiempos de crisis, un amigo ayuda