雪里送炭 Enviar carvão na neve
Explanation
比喻在别人急需时给以物质上或精神上的帮助。
Para descrever metaforicamente a ajuda material ou espiritual que é fornecida quando alguém precisa com urgência.
Origin Story
凛冬将至,大雪封山,山村里的小路早已被厚厚的积雪覆盖。村里唯一的医生李大夫,为了给一位高烧不退的病人看病,冒着风雪跋涉在山路上。风雪越来越大,李大夫冻得瑟瑟发抖,身上衣服也早已湿透。就在这时,一位年轻力壮的小伙子,扛着一袋木炭,冒着风雪出现在李大夫面前,他二话不说,把木炭递给李大夫。李大夫接过木炭,心里暖暖的,有了木炭,他就能生起火,驱散寒气,坚持看完病人。这位小伙子,就是村里出了名的热心肠小刘。他平时总是乐于助人,在村里深受大家的好评。小刘雪中送炭的行为,也让李大夫更加敬佩他。
O inverno se aproxima, uma forte nevasca cobre as estradas da aldeia montanhosa. O único médico da aldeia, o Dr. Li, luta contra o vento e a neve para atender um paciente com febre alta. O vento e a neve ficam cada vez mais fortes, o Dr. Li está congelando, e suas roupas estão encharcadas. Neste momento, um jovem e forte homem aparece diante do Dr. Li com um saco de carvão, e sem dizer uma palavra, entrega o carvão a ele. O Dr. Li pega o carvão e se sente aquecido no coração. Com o carvão, ele pode fazer fogo para afastar o frio e terminar de atender o paciente. Este jovem é Xiao Liu, conhecido por seu entusiasmo. Ele sempre gosta de ajudar as pessoas e é bem recebido na aldeia. O ato de Xiao Liu de enviar carvão na neve faz o Dr. Li admirá-lo ainda mais.
Usage
用于赞扬别人在危急时刻给予的帮助。
Usado para elogiar a ajuda dada por outros em tempos de crise.
Examples
-
他雪中送炭,帮助了我很多。
ta xuě zhōng sòng tàn, bāngzhù le wǒ hěn duō.
Ele me ajudou muito na minha hora de necessidade.
-
危难之际,朋友雪里送炭,解燃眉之急。
wēi nàn zhī jì, péngyou xuě lǐ sòng tàn, jiě rán méi zhī jí
Em tempos de crise, um amigo ajuda