零打碎敲 a retazos
Explanation
形容做事零零碎碎,断断续续,缺乏系统性。
Describe el hacer las cosas en partes pequeñas y no conectadas, sin un sistema.
Origin Story
老李是一位木匠,他接了一个制作大型木雕的任务。他没有按照图纸上的步骤一步步进行,而是想到哪一步就做哪一步,一会儿凿几下,一会儿刨几下,一会儿刻几刀。结果,整个制作过程断断续续,效率极低,而且雕刻的细节处理不细致,整体效果也大打折扣。最后,木雕完成后,老李才发现因为零打碎敲的制作方式,导致木雕结构不牢固,不得不重新返工。这次,老李吸取教训,制定了详细的计划,按照步骤一步步完成,最终完成了精美的木雕作品。
El viejo Li era un carpintero, recibió un encargo para hacer una gran escultura de madera. No siguió los pasos del plano paso a paso, sino que hacía lo que se le ocurría en ese momento, a veces cincelando, a veces cepillando, a veces tallando. Como resultado, todo el proceso fue intermitente, con baja eficiencia, y los detalles de la talla no fueron tratados con cuidado, y el efecto general se redujo considerablemente. Finalmente, después de la finalización de la talla de madera, Lao Li descubrió que debido al método de producción fragmentado, la estructura de la talla de madera no era fuerte, y tuvo que volver a trabajar. Esta vez, Lao Li aprendió la lección, elaboró un plan detallado y completó el trabajo paso a paso, y finalmente completó las exquisitas obras de talla de madera.
Usage
作谓语、定语、宾语;形容做事零碎、不系统。
Se usa como predicado, atributo y objeto; describe el hacer las cosas de manera fragmentaria y asistemática.
Examples
-
他做事总是零打碎敲,缺乏整体规划。
tā zuòshì zǒngshì líng dǎ suì qiāo, quēfá zǒng thể guīhuà
Siempre hace las cosas de forma fragmentaria, carente de una planificación general.
-
这份报告写得零打碎敲,显得不够完整。
zhè fèn bàogào xiě de líng dǎ suì qiāo, xiǎn de bù gòu wán zhěng
Este informe está escrito de forma fragmentaria, lo que lo hace incompleto.
-
学习不能零打碎敲,要制定计划,循序渐进。
xuéxí bù néng líng dǎ suì qiāo, yào zhìdìng jìhuà, xúnxù jìnjìn
El aprendizaje no puede ser fragmentario, hay que planificar y proceder paso a paso.