零打碎敲 a pezzi
Explanation
形容做事零零碎碎,断断续续,缺乏系统性。
Descrive il fare le cose in piccole parti sconnesse, senza un sistema.
Origin Story
老李是一位木匠,他接了一个制作大型木雕的任务。他没有按照图纸上的步骤一步步进行,而是想到哪一步就做哪一步,一会儿凿几下,一会儿刨几下,一会儿刻几刀。结果,整个制作过程断断续续,效率极低,而且雕刻的细节处理不细致,整体效果也大打折扣。最后,木雕完成后,老李才发现因为零打碎敲的制作方式,导致木雕结构不牢固,不得不重新返工。这次,老李吸取教训,制定了详细的计划,按照步骤一步步完成,最终完成了精美的木雕作品。
Il vecchio Li era un falegname, ricevette un ordine per realizzare una grande scultura in legno. Non seguì i passaggi del disegno, ma lavorò a caso. Di conseguenza, il processo fu lungo e il risultato scadente. Alla fine dovette rifare il lavoro. Questa volta pianificò il lavoro e realizzò un ottimo lavoro.
Usage
作谓语、定语、宾语;形容做事零碎、不系统。
Usato come predicato, attributo e oggetto; descrive il fare le cose in modo frammentario e non sistematico.
Examples
-
他做事总是零打碎敲,缺乏整体规划。
tā zuòshì zǒngshì líng dǎ suì qiāo, quēfá zǒng thể guīhuà
Fa sempre le cose a metà, senza una pianificazione generale.
-
这份报告写得零打碎敲,显得不够完整。
zhè fèn bàogào xiě de líng dǎ suì qiāo, xiǎn de bù gòu wán zhěng
Questa relazione è scritta in modo frammentario, appare incompleta.
-
学习不能零打碎敲,要制定计划,循序渐进。
xuéxí bù néng líng dǎ suì qiāo, yào zhìdìng jìhuà, xúnxù jìnjìn
L'apprendimento non può essere frammentario, bisogna pianificare e procedere gradualmente.