零打碎敲 aos pedaços
Explanation
形容做事零零碎碎,断断续续,缺乏系统性。
Descreve o ato de fazer as coisas em pequenas partes desconectadas, sem sistema.
Origin Story
老李是一位木匠,他接了一个制作大型木雕的任务。他没有按照图纸上的步骤一步步进行,而是想到哪一步就做哪一步,一会儿凿几下,一会儿刨几下,一会儿刻几刀。结果,整个制作过程断断续续,效率极低,而且雕刻的细节处理不细致,整体效果也大打折扣。最后,木雕完成后,老李才发现因为零打碎敲的制作方式,导致木雕结构不牢固,不得不重新返工。这次,老李吸取教训,制定了详细的计划,按照步骤一步步完成,最终完成了精美的木雕作品。
O velho Li era um carpinteiro, ele recebeu uma encomenda para fazer uma grande escultura de madeira. Ele não seguiu os passos do desenho passo a passo, mas sim fazia o que lhe ocorria naquele momento, às vezes cinzelando, às vezes aplainando, às vezes esculpindo. Como resultado, todo o processo foi intermitente, com baixa eficiência, e os detalhes da escultura não foram tratados com cuidado, e o efeito geral foi muito reduzido. Finalmente, após a conclusão da escultura de madeira, o velho Li descobriu que devido ao método de produção fragmentado, a estrutura da escultura de madeira não era forte, e ele teve que refazer o trabalho. Desta vez, o velho Li aprendeu a lição, elaborou um plano detalhado e completou o trabalho passo a passo, e finalmente concluiu as obras de escultura de madeira requintadas.
Usage
作谓语、定语、宾语;形容做事零碎、不系统。
Usado como predicado, adjetivo e objeto; descreve fazer as coisas de forma fragmentária e não sistemática.
Examples
-
他做事总是零打碎敲,缺乏整体规划。
tā zuòshì zǒngshì líng dǎ suì qiāo, quēfá zǒng thể guīhuà
Ele sempre faz as coisas de forma fragmentada, sem planejamento geral.
-
这份报告写得零打碎敲,显得不够完整。
zhè fèn bàogào xiě de líng dǎ suì qiāo, xiǎn de bù gòu wán zhěng
Este relatório está escrito de forma fragmentada, o que o torna incompleto.
-
学习不能零打碎敲,要制定计划,循序渐进。
xuéxí bù néng líng dǎ suì qiāo, yào zhìdìng jìhuà, xúnxù jìnjìn
A aprendizagem não pode ser fragmentada, é preciso planejar e prosseguir passo a passo.