一气呵成 hacer algo de una sola vez
Explanation
这个成语形容做事的时候,思路清晰,不间断地完成,比喻做事快速而顺利。
Este idioma describe hacer algo con una mente clara, sin interrupción, figurativamente significa rápido y suave.
Origin Story
古代有一位著名的书法家,他笔法精妙,写字时龙飞凤舞,一气呵成,令人叹为观止。一天,他接到了一位朋友的邀请,请他为一座新修建的寺庙写一块匾额。书法家欣然应允,来到寺庙后,他看到寺院规模宏伟,气势雄壮,便心生豪迈之情,挥笔写下了“万寿山”三个大字。三个字笔力遒劲,气势磅礴,一气呵成,仿佛将整座山岳都凝聚在其中,令人叹为观止。寺庙主持见此书法,喜不自胜,连声称赞书法家是“天下一绝”。这便是“一气呵成”的典故。
En la antigüedad, había un famoso calígrafo conocido por su exquisita caligrafía. Su escritura era tan rápida y elegante que la gente se asombraba. Un día, recibió una invitación de un amigo para escribir una placa para un templo recién construido. El calígrafo aceptó de buen grado, y cuando llegó al templo, vio que el templo era grandioso e imponente, y sintió una sensación de grandeza. Tomó su pincel y escribió los tres grandes caracteres «Wanshoushan». Los tres caracteres eran poderosos, imponentes y se escribieron de una sola vez, como si toda la montaña estuviera reunida en ellos. El abad del templo estaba encantado con esta caligrafía y alabó al calígrafo como «único en el mundo». Este es el origen de la expresión «Yī qì hē chéng».
Usage
这个成语多用于形容文章的写作,也可以形容做事的能力,比如:他写文章一气呵成,文笔流畅。
Este idioma se usa a menudo para describir la escritura de un artículo, pero también puede describir la capacidad de hacer algo, por ejemplo: Escribió el artículo de una sola vez, su escritura es fluida.
Examples
-
他一口气写完了这篇文章,真是~
ta yi kou qi xie wan le zhe pian wen zhang, zhen shi yi qi he cheng
Escribió el artículo de una sola vez, es realmente una hazaña.
-
这项工作必须~,不能拖延
zhe xiang gong zuo bi xu yi qi he cheng, bu neng tuo yan
Este trabajo debe hacerse, no hay demora