一气呵成 Yī qì hē chéng 一気呵成

Explanation

这个成语形容做事的时候,思路清晰,不间断地完成,比喻做事快速而顺利。

この慣用句は、物事を明確な思考で、中断することなく、比喩的に言えば、迅速かつスムーズに完了することを表します。

Origin Story

古代有一位著名的书法家,他笔法精妙,写字时龙飞凤舞,一气呵成,令人叹为观止。一天,他接到了一位朋友的邀请,请他为一座新修建的寺庙写一块匾额。书法家欣然应允,来到寺庙后,他看到寺院规模宏伟,气势雄壮,便心生豪迈之情,挥笔写下了“万寿山”三个大字。三个字笔力遒劲,气势磅礴,一气呵成,仿佛将整座山岳都凝聚在其中,令人叹为观止。寺庙主持见此书法,喜不自胜,连声称赞书法家是“天下一绝”。这便是“一气呵成”的典故。

gu dai you yi wei zhu ming de shu fa jia, ta bi fa jing miao, xie zi shi long fei feng wu, yi qi he cheng, ling ren tan wei guan zhi. yi tian, ta jie dao le yi wei peng you de yao qing, qing ta wei yi zuo xin xiu jian de si miao xie yi kuai bian e. shu fa jia xin ran ying yun, lai dao si miao hou, ta kan dao si yuan gui mo hong wei, qi shi xiong zhuang, bian xin sheng hao mai zhi qing, hui bi xie xia le “wan shou shan” san ge da zi. san ge zi bi li qiu jin, qi shi pang bo, yi qi he cheng, fang fu jiang zheng zuo shan yue dou ning ju zai qi zhong, ling ren tan wei guan zhi. si miao zhu chi jian ci shu fa, xi bu zi sheng, lian sheng cheng zan shu fa jia shi “tian xia yi jue”. zhe bian shi “yi qi he cheng” de dian gu.

古代には、その素晴らしい筆跡で知られる有名な書道家がおりました。彼の書は非常に速く、エレガントで、人々は感嘆していました。ある日、彼は新しく建てられた寺院の看板を書くために友人に招待されました。書道家は快く承諾し、寺院に到着すると、寺院の壮大さと威容に圧倒され、雄大な気持ちになりました。彼は筆を取り、「万寿山」の三文字を書き上げました。三文字は力強く、雄大で、一気に書かれ、まるでその山全体が凝縮されているようでした。寺院の住職はこの書を見て大変喜び、書道家を「天下に類を見ない」と絶賛しました。これが「一気呵成」の由来です。

Usage

这个成语多用于形容文章的写作,也可以形容做事的能力,比如:他写文章一气呵成,文笔流畅。

zhe ge cheng yu duo yong yu xing rong wen zhang de xie zuo, ye ke yi xing rong zuo shi de neng li, bi ru: ta xie wen zhang yi qi he cheng, wen bi liu chang.

この慣用句は、文章の書き方を表現するのに多く使われますが、物事をこなす能力を表現することもできます。例えば、彼は一気に記事を書き上げた、筆致は流れるようだ。

Examples

  • 他一口气写完了这篇文章,真是~

    ta yi kou qi xie wan le zhe pian wen zhang, zhen shi yi qi he cheng

    彼は一気にその記事を書き上げた、本当にすごい。

  • 这项工作必须~,不能拖延

    zhe xiang gong zuo bi xu yi qi he cheng, bu neng tuo yan

    この仕事は完了させなければなりません、延期はできません