饥寒交迫 hambre y frío
Explanation
形容生活极端贫困,又冷又饿。
describe la pobreza extrema, el hambre y el frío.
Origin Story
唐朝初年,一位名叫李白的年轻书生,怀揣着满腹经纶和一颗济世救民的心,只身一人来到长安,想要参加科举考试,实现自己的抱负。然而,命运弄人,他屡试不第,囊中羞涩,最终落魄街头,饥寒交迫。他白天四处奔波,寻找微薄的生计,夜晚则蜷缩在破庙的角落里,忍受着刺骨的寒风和饥饿的折磨。但他依然没有放弃自己的理想,依然坚持读书写作,期盼着有一天能够改变自己的命运。他的经历,成为了后世文人骚客笔下流传千古的佳话。
A principios de la dinastía Tang, un joven erudito llamado Li Bai, con un gran conocimiento y un corazón para salvar el mundo, llegó solo a Chang'an para realizar los exámenes imperiales y realizar sus ambiciones. El destino, sin embargo, tenía otros planes. Reprobó los exámenes repetidamente, se quedó sin dinero y terminó en las calles, hambriento y con frío. De día buscaba un sustento escaso, de noche se acurrucaba en la esquina de un templo en ruinas, soportando el viento cortante y el hambre. Sin embargo, nunca abandonó sus ideales, continuando leyendo y escribiendo, con la esperanza de cambiar su destino algún día. Su historia se convirtió en una leyenda.
Usage
作谓语、宾语、定语;形容生活极端贫困
como predicado, objeto, adjetivo; describe la pobreza extrema
Examples
-
寒冬腊月,饥寒交迫的难民们瑟瑟发抖。
hán dōng là yuè, jī hán jiāo pò de nán mín men sè sè fā dǒu。
En el invierno frío, los refugiados hambrientos y helados temblaban.
-
连续几天的暴雨,使他们饥寒交迫,几乎难以生存。
lián xù jǐ tiān de bào yǔ, shǐ tā men jī hán jiāo pò, jī hū nán yǐ shēng cún。
Varios días de fuertes lluvias los dejaron hambrientos y helados, apenas capaces de sobrevivir.
-
战争时期,许多士兵都经历过饥寒交迫的困境。
zhàn zhēng shí qī, xǔ duō shì bīng dōu jīng lì guò jī hán jiāo pò de kùn jìng。
Durante la guerra, muchos soldados experimentaron las dificultades del hambre y el frío.