饥寒交迫 굶주림과 추위
Explanation
形容生活极端贫困,又冷又饿。
극심한 빈곤, 굶주림과 추위를 나타낸다.
Origin Story
唐朝初年,一位名叫李白的年轻书生,怀揣着满腹经纶和一颗济世救民的心,只身一人来到长安,想要参加科举考试,实现自己的抱负。然而,命运弄人,他屡试不第,囊中羞涩,最终落魄街头,饥寒交迫。他白天四处奔波,寻找微薄的生计,夜晚则蜷缩在破庙的角落里,忍受着刺骨的寒风和饥饿的折磨。但他依然没有放弃自己的理想,依然坚持读书写作,期盼着有一天能够改变自己的命运。他的经历,成为了后世文人骚客笔下流传千古的佳话。
당나라 초, 이백이라는 젊은 선비는 풍부한 지식과 세상을 구하고자 하는 마음을 가지고 홀로 장안에 와서 과거 시험을 치르고 자신의 포부를 실현하려 했다. 그러나 운명은 그에게 가혹한 시련을 안겨주었다. 그는 여러 번 시험에 떨어지고 빈털터리가 되어 결국 거리에 쓰러져 굶주림과 추위에 시달리게 되었다. 낮에는 겨우 생계를 유지하기 위해 분주히 뛰어다녔고, 밤에는 낡은 사원의 구석에서 몸을 의지하며 매서운 바람과 허기를 견뎌냈다. 그럼에도 그는 이상을 버리지 않고 독서와 글쓰기를 계속하며 언젠가 자신의 운명을 바꿀 수 있기를 바랐다. 그의 이야기는 전설이 되었다.
Usage
作谓语、宾语、定语;形容生活极端贫困
술어, 목적어, 정어로 쓰인다. 극심한 빈곤을 나타낸다.
Examples
-
寒冬腊月,饥寒交迫的难民们瑟瑟发抖。
hán dōng là yuè, jī hán jiāo pò de nán mín men sè sè fā dǒu。
혹한기에 굶주리고 추위에 떠는 난민들.
-
连续几天的暴雨,使他们饥寒交迫,几乎难以生存。
lián xù jǐ tiān de bào yǔ, shǐ tā men jī hán jiāo pò, jī hū nán yǐ shēng cún。
며칠 동안 폭우가 쏟아져 그들은 굶주림과 추위에 시달리며 간신히 생존했다.
-
战争时期,许多士兵都经历过饥寒交迫的困境。
zhàn zhēng shí qī, xǔ duō shì bīng dōu jīng lì guò jī hán jiāo pò de kùn jìng。
전쟁 중 많은 군인들이 굶주림과 추위의 고난을 겪었다.