饥寒交迫 Hunger und Kälte
Explanation
形容生活极端贫困,又冷又饿。
beschreibt extreme Armut, Hunger und Kälte.
Origin Story
唐朝初年,一位名叫李白的年轻书生,怀揣着满腹经纶和一颗济世救民的心,只身一人来到长安,想要参加科举考试,实现自己的抱负。然而,命运弄人,他屡试不第,囊中羞涩,最终落魄街头,饥寒交迫。他白天四处奔波,寻找微薄的生计,夜晚则蜷缩在破庙的角落里,忍受着刺骨的寒风和饥饿的折磨。但他依然没有放弃自己的理想,依然坚持读书写作,期盼着有一天能够改变自己的命运。他的经历,成为了后世文人骚客笔下流传千古的佳话。
In der frühen Tang-Dynastie kam ein junger Gelehrter namens Li Bai mit großem Wissen und dem Wunsch, die Welt zu verbessern, allein nach Chang'an, um an den kaiserlichen Prüfungen teilzunehmen und seine Träume zu verwirklichen. Doch das Schicksal meinte es anders: Er fiel durch die Prüfungen, war mittellos und schließlich obdachlos und verhungerte fast. Tagsüber suchte er nach einem kargen Lebensunterhalt, nachts kauerten er in der Ecke eines verfallenen Tempels und ertrug den beißenden Wind und den Hunger. Doch er gab seine Ideale nicht auf und schrieb weiter, in der Hoffnung, eines Tages sein Schicksal ändern zu können. Seine Geschichte wurde zu einer Legende.
Usage
作谓语、宾语、定语;形容生活极端贫困
als Prädikat, Objekt und Attribut; beschreibt extreme Armut
Examples
-
寒冬腊月,饥寒交迫的难民们瑟瑟发抖。
hán dōng là yuè, jī hán jiāo pò de nán mín men sè sè fā dǒu。
Im kalten Winter litten die Obdachlosen unter Hunger und Kälte.
-
连续几天的暴雨,使他们饥寒交迫,几乎难以生存。
lián xù jǐ tiān de bào yǔ, shǐ tā men jī hán jiāo pò, jī hū nán yǐ shēng cún。
Nach mehreren Tagen heftigen Regens waren sie am Verhungern und Frieren.
-
战争时期,许多士兵都经历过饥寒交迫的困境。
zhàn zhēng shí qī, xǔ duō shì bīng dōu jīng lì guò jī hán jiāo pò de kùn jìng。
Viele Soldaten haben während des Krieges Hunger und Kälte erlitten.