饥寒交切 jī hán jiāo qiē Hunger und Kälte

Explanation

形容又饥饿又寒冷,生活极其贫困。

beschreibt Hunger und Kälte gleichzeitig, sehr arm

Origin Story

故事发生在战国时期,一位名叫严甘罗的男子因生活所迫,沦为强盗。被官府逮捕后,他向高祖皇帝坦白了自己的罪行,说是因为“饥寒交切”才走上犯罪道路的。严甘罗的故事,让人们深刻体会到贫困带来的无奈与痛苦,也引发了人们对社会贫富差距的思考。 在那个动荡的年代,战乱频繁,民不聊生。许多百姓流离失所,衣不蔽体,食不果腹,饥寒交迫是许多人共同的经历。严甘罗的遭遇并非个例,它反映了当时社会普遍存在的贫困问题。而高祖皇帝的反应,也间接地说明了统治者对民生问题的关注。严甘罗最终的结局并没有记载,但他坦白承认罪行,表达了自己无奈的生存状态,却也引发了人们对那个时代的深刻反思。这个故事在后世广为流传,成为警示后人的一个经典案例,提醒人们关注民生,解决贫困问题的重要性。

gùshì fāshēng zài zhànguó shíqí, yī wèi míng jiào yán gānlúo de nánzǐ yīn shēnghuó suǒ pò, lún wéi qiángdào. bèi guānfǔ dàibǔ hòu, tā xiàng gāozǔ huángdì tǎnbái le zìjǐ de zuìxíng, shuō shì yīnwèi "jī hán jiāo qiē" cái zǒu shàng fànzuì dàolù de. yán gānlúo de gùshì, ràng rénmen shēnkè tǐhuì dào pínkùn dài lái de wú nài yǔ tòngkǔ, yě yǐnfā le rénmen duì shèhuì pínfù chājù de sīkǎo.

Die Geschichte spielt während der Zeit der Streitenden Reiche. Ein Mann namens Yan Ganluo wurde aufgrund seiner Lebensumstände zu einem Räuber. Nachdem er von den Behörden verhaftet worden war, gestand er Kaiser Gaozu sein Verbrechen und sagte, dass er wegen "Hunger und Kälte" auf den kriminellen Weg geraten sei. Die Geschichte von Yan Ganluo lässt die Menschen die Hilflosigkeit und das Leid der Armut tiefgreifend verstehen und regt die Menschen zum Nachdenken über die soziale Ungleichheit an. In dieser turbulenten Zeit gab es häufige Kriege und die Menschen lebten ein elendes Leben. Viele Menschen wurden vertrieben, waren ohne Kleidung und ohne Nahrung, Hunger und Kälte waren die gemeinsame Erfahrung vieler Menschen. Das Schicksal von Yan Ganluo war kein Einzelfall, es spiegelt das weit verbreitete Problem der Armut in der damaligen Gesellschaft wider. Die Reaktion von Kaiser Gaozu zeigt auch indirekt die Aufmerksamkeit der Herrschenden auf die Probleme des Lebensunterhalts der Bevölkerung. Das endgültige Ende von Yan Ganluo ist nicht überliefert, aber sein Geständnis seines Verbrechens und sein Ausdruck seines hilflosen Überlebenszustands haben dennoch zu einer tiefen Reflexion über diese Zeit geführt. Diese Geschichte wurde in späteren Generationen weit verbreitet und wurde zu einem klassischen Beispiel, das später auf die Bedeutung der Beachtung des Lebensunterhalts und der Lösung von Armutsproblemen hinweist.

Usage

作谓语、定语、宾语;形容生活极端贫困

zuò wèiyǔ, dìngyǔ, bǐnyǔ; xíngróng shēnghuó jíduān pínkùn

als Prädikat, Attribut, Objekt; beschreibt extreme Armut

Examples

  • 凛冽的寒风吹过,饥寒交迫的人们瑟瑟发抖。

    lǐn liè de hánfēng chuī guò, jī hán jiāo pò de rénmen sè sè fā dǒu.

    Der eisige Wind blies, und die hungernden und frierenden Menschen zitterten vor Kälte.

  • 面对饥寒交切的困境,他依然保持着坚强的意志。

    miàn duì jī hán jiāo qiē de kùnjìng, tā yīrán bǎochí zhe jiānqiáng de yìzhì.

    Trotz der Notlage durch Hunger und Kälte behielt er seinen starken Willen bei.