饥寒交切 fame e freddo
Explanation
形容又饥饿又寒冷,生活极其贫困。
Descrive contemporaneamente fame e freddo, estreme povertà.
Origin Story
故事发生在战国时期,一位名叫严甘罗的男子因生活所迫,沦为强盗。被官府逮捕后,他向高祖皇帝坦白了自己的罪行,说是因为“饥寒交切”才走上犯罪道路的。严甘罗的故事,让人们深刻体会到贫困带来的无奈与痛苦,也引发了人们对社会贫富差距的思考。 在那个动荡的年代,战乱频繁,民不聊生。许多百姓流离失所,衣不蔽体,食不果腹,饥寒交迫是许多人共同的经历。严甘罗的遭遇并非个例,它反映了当时社会普遍存在的贫困问题。而高祖皇帝的反应,也间接地说明了统治者对民生问题的关注。严甘罗最终的结局并没有记载,但他坦白承认罪行,表达了自己无奈的生存状态,却也引发了人们对那个时代的深刻反思。这个故事在后世广为流传,成为警示后人的一个经典案例,提醒人们关注民生,解决贫困问题的重要性。
La storia si svolge durante il periodo degli Stati Combattenti. Un uomo di nome Yan Ganluo, spinto dalle circostanze, divenne un brigante. Dopo essere stato arrestato dalle autorità, confessò il suo crimine all'imperatore Gaozu, sostenendo di aver ricorso al crimine a causa di "fame e freddo". La storia di Yan Ganluo fa comprendere profondamente l'impotenza e la sofferenza causate dalla povertà, e sollecita anche una riflessione sulla disuguaglianza sociale. In quell'epoca turbolenta, le guerre erano frequenti e la gente viveva miseramente. Molte persone erano sfollate, senza vestiti né cibo. La fame e il freddo erano l'esperienza comune di molte persone. La sorte di Yan Ganluo non era un caso isolato, rifletteva il problema della povertà diffusa nella società di allora. La risposta dell'imperatore Gaozu indica anche indirettamente l'attenzione dei governanti alle questioni del sostentamento popolare. L'esito finale di Yan Ganluo non è registrato, ma la sua confessione del crimine, che esprimeva la sua condizione di vita disperata, ha anche portato a una profonda riflessione su quell'epoca. Questa storia è stata ampiamente diffusa nelle generazioni successive, diventando un caso classico che mette in guardia le generazioni future, ricordando alle persone l'importanza di prestare attenzione al sostentamento popolare e di risolvere i problemi di povertà.
Usage
作谓语、定语、宾语;形容生活极端贫困
Come predicato, attributo, complemento oggetto; descrive l'estrema povertà.
Examples
-
凛冽的寒风吹过,饥寒交迫的人们瑟瑟发抖。
lǐn liè de hánfēng chuī guò, jī hán jiāo pò de rénmen sè sè fā dǒu.
Il vento gelido soffiava, e le persone affamate e infreddolite tremavano.
-
面对饥寒交切的困境,他依然保持着坚强的意志。
miàn duì jī hán jiāo qiē de kùnjìng, tā yīrán bǎochí zhe jiānqiáng de yìzhì.
Di fronte alle difficoltà della fame e del freddo, egli mantenne comunque la sua forte volontà.