高山仰止 Altas montañas y lugares lejanos
Explanation
比喻对高尚品德的敬仰和学习。
Se utiliza para describir la admiración por un noble carácter moral.
Origin Story
话说春秋时期,卫国有个贤臣叫子路,他为人正直,乐于助人,深受百姓爱戴。有一次,子路外出办事,途遇一位老农在田埂上艰难地锄地。子路见状,连忙上前帮忙,老农非常感激。临别时,老农指着不远处的一座高山说:“年轻人,你就像那座高山一样,高尚而令人敬仰!”子路听了,深受感动,更加努力地为百姓谋福利。后来,“高山仰止”的故事传遍了全国,人们用它来形容对高尚品德的敬佩之情。
En el período de Primavera y Otoño, había un ministro virtuoso en el estado de Wei llamado Zilu. Era honesto, amable y muy querido por el pueblo. Una vez, Zilu estaba de viaje cuando se encontró con un viejo granjero que luchaba por desherbar en una cresta de campo. Al ver esto, Zilu rápidamente fue a ayudar, y el viejo granjero estaba muy agradecido. Al despedirse, el viejo granjero señaló una montaña a lo lejos y dijo: "Joven, eres como esa montaña, noble y digno de admiración!" Zilu estaba profundamente conmovido y trabajó aún más duro por el bienestar del pueblo. Más tarde, la historia de "Gāo shān yǎng zhǐ" se extendió por todo el país, y la gente la usó para expresar su admiración por el noble carácter moral.
Usage
用于表达对高尚品德的敬仰。
Se usa para expresar admiración por el noble carácter moral.
Examples
-
他为人正直,堪称高山仰止。
ta weiren zhengzhi, kan cheng gaoshan yangzhi
Es una persona recta, un modelo a seguir.
-
学习他的优秀品质,高山仰止,景行行止。
xuexi ta de youxiu pinzhi, gaoshan yangzhi, jingxingxingzhi
Sus excelentes cualidades son dignas de ser aprendidas y emuladas..