使用公筷分餐 Uso de palillos públicos para compartir comida shǐyòng gōngkuài fēncān

Diálogos

Diálogos 1

中文

服务员:您好,请问需要点什么?
客人A:我们想点宫保鸡丁、麻婆豆腐和一些米饭。
客人B:好的,不过我们想用公筷,可以吗?
服务员:当然可以,这是公筷,请用。
客人A:谢谢!
客人B:这道宫保鸡丁真好吃!
客人A:是啊,用公筷吃起来也更卫生放心。

拼音

fuwuyuan:nínhǎo,qǐngwèn xūyào diǎn shénme?
kèrenA:wǒmen xiǎng diǎn gōngbǎo jīdīng、mápó dòufu hé yīxiē mǐfàn。
kèrenB:hǎode,bùguò wǒmen xiǎng yòng gōngkuài,kěyǐ ma?
fuwuyuan:dāngrán kěyǐ,zhè shì gōngkuài,qǐng yòng。
kèrenA:xièxie!
kèrenB:zhè dào gōngbǎo jīdīng zhēn hǎochī!
kèrenA:shì a,yòng gōngkuài chī qǐlái yě gèng wèishēng fàngxīn。

Spanish

Camarero: Hola, ¿qué pueden pedir?
Invitado A: Queremos pedir pollo Kung Pao, tofu Mapo y algo de arroz.
Invitado B: Vale, pero nos gustaría usar palillos públicos. ¿Está bien?
Camarero: Por supuesto, aquí están los palillos públicos.
Invitado A: ¡Gracias!
Invitado B: ¡Este pollo Kung Pao está delicioso!
Invitado A: Sí, es más higiénico y seguro usar palillos públicos.

Diálogos 2

中文

服务员:您好,请问需要点什么?
客人A:我们想点宫保鸡丁、麻婆豆腐和一些米饭。
客人B:好的,不过我们想用公筷,可以吗?
服务员:当然可以,这是公筷,请用。
客人A:谢谢!
客人B:这道宫保鸡丁真好吃!
客人A:是啊,用公筷吃起来也更卫生放心。

Spanish

undefined

Frases Comunes

使用公筷

shǐyòng gōngkuài

usar palillos públicos

Contexto Cultural

中文

公筷分餐是中国传统文化中的一部分,体现了对卫生的重视和对他人尊重的礼仪。

在正式场合和家庭聚餐中,使用公筷都越来越普遍,体现了现代人的卫生意识和文明素养。

拼音

gōngkuài fēncān shì zhōngguó chuántǒng wénhuà zhōng de yībùfèn,tǐxiàn le duì wèishēng de zhòngshì hé duì tārén zūnjìng de lǐyí。

zài zhèngshì chǎnghé hé jiātíng jùcān zhōng,shǐyòng gōngkuài dōu yuè lái yuè pǔbiàn,tǐxiàn le xiàndài rén de wèishēng yìshí hé wénmíng sù yǎng。

Spanish

El uso de palillos públicos es parte de la cultura tradicional china, lo que refleja la importancia de la higiene y la etiqueta de respeto a los demás.

En ocasiones formales y reuniones familiares, el uso de palillos públicos es cada vez más común, lo que refleja la conciencia de higiene y las cualidades civilizadas de las personas modernas.

Expresiones Avanzadas

中文

我们倡导公筷分餐,这样既卫生又文明。

为了大家的健康,请务必使用公筷。

拼音

wǒmen chàngdǎo gōngkuài fēncān,zhèyàng jì wèishēng yòu wénmíng。

wèile dàjiā de jiànkāng,qǐng wùbì shǐyòng gōngkuài。

Spanish

Abogamos por el uso de palillos públicos para compartir comida, lo cual es higiénico y civilizado.

Por la salud de todos, por favor, asegúrese de usar palillos públicos.

Tabúes Culturales

中文

不要直接用自己的筷子夹菜到别人的碗里,这是不礼貌的行为。

拼音

bùyào zhíjiē yòng zìjǐ de kuàizi jiā cài dào biérén de wǎn li,zhè shì bù lǐmào de xíngwéi。

Spanish

No use directamente sus propios palillos para coger comida del plato común y ponerla en el bol de otra persona; esto es de mala educación.

Puntos Clave

中文

公筷分餐适用于各种场合,尤其是在多人聚餐时更应该注意。使用公筷不仅卫生,更体现了对他人和自身健康的尊重。

拼音

gōngkuài fēncān shìyòng yú gè zhǒng chǎnghé,yóuqí shì zài duō rén jùcān shí gèng yīnggāi zhùyì。shǐyòng gōngkuài bùjǐn wèishēng,gèng tǐxiàn le duì tārén hé zìshēn jiànkāng de zūnjìng。

Spanish

El uso de palillos públicos para compartir comida es adecuado para todas las ocasiones, especialmente cuando se cena con varias personas. El uso de palillos públicos no solo es higiénico, sino que también muestra respeto por la salud de los demás y la suya propia.

Consejos de Práctica

中文

多和朋友一起练习使用公筷分餐的场景对话,在实际生活中运用。

可以尝试不同的情境,例如在饭店、家里等不同场合下练习。

可以扮演不同角色,例如服务员、客人等,提高反应速度。

拼音

duō hé péngyou yīqǐ liànxí shǐyòng gōngkuài fēncān de chǎngjǐng duìhuà,zài shíjì shēnghuó zhōng yùnyòng。

kěyǐ chángshì bùtóng de qíngjìng,lìrú zài fàndiàn、jiāli děng bùtóng chǎnghé xià liànxí。

kěyǐ bǎnyǎn bùtóng juésè,lìrú fúwùyuán、kèrén děng,tígāo fǎnyìng sùdù。

Spanish

Practique el escenario de conversación del uso de palillos públicos para compartir comida con sus amigos y aplíquelo en la vida real.

Pruebe diferentes situaciones, como practicar en un restaurante, en casa, etc.

Puede interpretar diferentes roles, como camarero, invitado, etc., para mejorar su velocidad de respuesta.