使用公筷分餐 공용 젓가락으로 음식 나눠 먹기
대화
대화 1
中文
服务员:您好,请问需要点什么?
客人A:我们想点宫保鸡丁、麻婆豆腐和一些米饭。
客人B:好的,不过我们想用公筷,可以吗?
服务员:当然可以,这是公筷,请用。
客人A:谢谢!
客人B:这道宫保鸡丁真好吃!
客人A:是啊,用公筷吃起来也更卫生放心。
拼音
Korean
종업원: 안녕하세요, 무엇을 주문하시겠습니까?
손님A: 공보계정, 마파두부, 그리고 밥을 주문하고 싶습니다.
손님B: 네, 그런데 공용 젓가락을 사용하고 싶은데 괜찮을까요?
종업원: 네, 물론입니다. 공용 젓가락입니다. 사용하세요.
손님A: 감사합니다!
손님B: 이 공보계정 정말 맛있네요!
손님A: 네, 공용 젓가락을 사용하니 더 위생적이고 안심이 돼요.
대화 2
中文
服务员:您好,请问需要点什么?
客人A:我们想点宫保鸡丁、麻婆豆腐和一些米饭。
客人B:好的,不过我们想用公筷,可以吗?
服务员:当然可以,这是公筷,请用。
客人A:谢谢!
客人B:这道宫保鸡丁真好吃!
客人A:是啊,用公筷吃起来也更卫生放心。
Korean
undefined
자주 사용하는 표현
使用公筷
공용 젓가락을 사용하다
문화 배경
中文
公筷分餐是中国传统文化中的一部分,体现了对卫生的重视和对他人尊重的礼仪。
在正式场合和家庭聚餐中,使用公筷都越来越普遍,体现了现代人的卫生意识和文明素养。
拼音
Korean
공용 젓가락을 사용하는 것은 중국 전통 문화의 일부로, 위생의 중요성과 타인에 대한 존중의 예의를 반영합니다.
공식적인 자리와 가족 모임에서 공용 젓가락을 사용하는 것이 점점 더 보편화되고 있으며, 현대인의 위생 의식과 교양을 보여줍니다.
고급 표현
中文
我们倡导公筷分餐,这样既卫生又文明。
为了大家的健康,请务必使用公筷。
拼音
Korean
우리는 공용 젓가락으로 음식을 나눠 먹는 것을 권장합니다. 위생적일 뿐만 아니라 예의 바른 행위이기도 합니다.
모두의 건강을 위해 꼭 공용 젓가락을 사용해 주세요.
문화적 금기
中文
不要直接用自己的筷子夹菜到别人的碗里,这是不礼貌的行为。
拼音
bùyào zhíjiē yòng zìjǐ de kuàizi jiā cài dào biérén de wǎn li,zhè shì bù lǐmào de xíngwéi。
Korean
자신의 젓가락으로 음식을 집어 다른 사람의 그릇에 바로 넣는 것은 무례한 행위입니다.사용 키 포인트
中文
公筷分餐适用于各种场合,尤其是在多人聚餐时更应该注意。使用公筷不仅卫生,更体现了对他人和自身健康的尊重。
拼音
Korean
공용 젓가락으로 음식을 나눠 먹는 것은 모든 상황에 적합하며, 특히 여러 명이 함께 식사할 때 더욱 주의해야 합니다. 공용 젓가락을 사용하는 것은 위생적일 뿐만 아니라 타인과 자신의 건강을 존중하는 것을 보여줍니다.연습 힌트
中文
多和朋友一起练习使用公筷分餐的场景对话,在实际生活中运用。
可以尝试不同的情境,例如在饭店、家里等不同场合下练习。
可以扮演不同角色,例如服务员、客人等,提高反应速度。
拼音
Korean
친구들과 함께 공용 젓가락으로 음식을 나눠 먹는 상황극 대화 연습을 하고 실생활에 적용해 보세요.
식당, 집 등 다양한 상황에서 연습해 보세요.
종업원, 손님 등 다양한 역할을 해보며 반응 속도를 높여 보세요.