处理晕车 Tratar el mareo en coche chǔlǐ yūn chē

Diálogos

Diálogos 1

中文

丽丽:哎呀,我晕车了,感觉好难受!
小明:别担心,丽丽,我这里有晕车药,你吃一颗试试。
丽丽:谢谢你,小明。这是什么药?
小明:这是晕海宁,比较温和,对身体没什么副作用。
丽丽:好的,谢谢。一会儿再看看情况。
小明:嗯,对了,你下次坐车前可以提前吃一点儿,或者贴个晕车贴。
丽丽:好的,下次我试试。

拼音

Lì lì: āiya, wǒ yūn chē le, gǎnjué hǎo nán shòu!
Xiǎo míng: bié dānxīn, Lì lì, wǒ zhèlǐ yǒu yūn chē yào, nǐ chī yī kē shìshi.
Lì lì: xièxie nǐ, Xiǎo míng. zhè shì shénme yào?
Xiǎo míng: zhè shì yūn hǎi níng, bǐjiào wēn hé, duì shēntǐ méi shénme fù zuòyòng.
Lì lì: hǎo de, xièxie. yīhuǐr zài kànkan qíngkuàng.
Xiǎo míng: ēn, duì le, nǐ xià cì zuò chē qián kěyǐ tíqián chī yīdiǎnr, huòzhě tiē gè yūn chē tiē.
Lì lì: hǎo de, xià cì wǒ shìshi.

Spanish

Lili: ¡Ay, me mareo en el coche! ¡Me siento fatal!
Xiaoming: No te preocupes, Lili, tengo aquí pastillas para el mareo, prueba una.
Lili: Gracias, Xiaoming. ¿Qué tipo de pastillas son?
Xiaoming: Son pastillas para el mareo, son bastante suaves y no tienen efectos secundarios.
Lili: Vale, gracias. Lo revisaré más tarde.
Xiaoming: Sí, por cierto, la próxima vez que viajes en coche podrías tomar una pastilla antes o ponerte un parche contra el mareo.
Lili: De acuerdo, lo probaré la próxima vez.

Frases Comunes

晕车

yūn chē

Mareo en coche

Contexto Cultural

中文

晕车在中国很常见,尤其是在长途汽车或船舶旅行中。缓解晕车的方法有很多,包括药物治疗、饮食调理和一些民间偏方。

拼音

yūn chē zài zhōngguó hěn chángjiàn, yóuqí shì zài chángtú qìchē huò chuánbó lǚxíng zhōng。 huǎnjiě yūn chē de fāngfǎ yǒu hěn duō, bāokuò yàowù zhìliáo, yǐnshí tiáolǐ hé yīxiē mínjiān piānfāng。

Spanish

El mareo en coche es común en China, especialmente en viajes largos en autobús o barco. Hay muchos métodos para aliviar el mareo, incluyendo medicamentos, ajustes en la dieta y algunos remedios caseros.

En España, es común usar medicamentos de venta libre para el mareo. También se pueden utilizar remedios naturales como el jengibre.

Expresiones Avanzadas

中文

您可以尝试一些缓解晕车的偏方,例如服用生姜片或饮用生姜茶。

在出行前一天晚上避免吃油腻的食物,多喝水。

拼音

ní kěyǐ chángshì yīxiē huǎnjiě yūn chē de piānfāng, lìrú fúyòng shēngjiāng piàn huò yǐnyòng shēngjiāng chá。

zài chūxíng qián yītiān wǎnshang bìmiǎn chī yóunì de shíwù, duō hē shuǐ。

Spanish

Puede probar algunos remedios caseros para el mareo en coche, como tomar rodajas de jengibre o beber té de jengibre.

Evite comer alimentos grasos y beba abundante agua la noche antes de viajar.

Tabúes Culturales

中文

在公共场合谈论晕车症状时,要注意措辞,避免过于详细地描述不适感,以免引起周围人的不适或反感。

拼音

zài gōnggòng chǎnghé tánlùn yūn chē zhèngzhuàng shí, yào zhùyì cuòcí, bìmiǎn guòyú xiángxì de miáoshù bùshì gǎn, yǐmiǎn yǐnqǐ zhōuwéi rén de bùshì huò fǎngǎn。

Spanish

Al hablar de los síntomas del mareo en coche en público, preste atención a su vocabulario y evite descripciones demasiado detalladas de las molestias para no causar malestar o disgusto entre las personas que le rodean.

Puntos Clave

中文

处理晕车要根据个人情况选择合适的应对方法,例如药物治疗、饮食调理或其他辅助措施。 老年人和儿童需要格外小心,选择合适的药物剂量,并咨询医生。

拼音

chǔlǐ yūn chē yào gēnjù gèrén qíngkuàng xuǎnzé héshì de yìngduì fāngfǎ, lìrú yàowù zhìliáo, yǐnshí tiáolǐ huò qítā fǔzhù cuòshī。 lǎoniánrén hé értóng xūyào géwài xiǎoxīn, xuǎnzé héshì de yàowù jìliàng, bìng zīxún yīshēng。

Spanish

El tratamiento del mareo en coche requiere elegir métodos de afrontamiento adecuados según las circunstancias individuales, como medicamentos, ajustes en la dieta u otras medidas de apoyo. Los ancianos y los niños necesitan cuidados adicionales; elija la dosis correcta y consulte a un médico.

Consejos de Práctica

中文

可以和朋友或家人模拟晕车场景进行对话练习。

可以根据不同的晕车程度和症状,设计不同的对话内容。

练习时要注意语调和语气,使对话更加自然流畅。

拼音

kěyǐ hé péngyou huò jiārén mónǐ yūn chē chǎngjǐng jìnxíng duìhuà liànxí。

kěyǐ gēnjù bùtóng de yūn chē chéngdù hé zhèngzhuàng, shèjì bùtóng de duìhuà nèiróng。

liànxí shí yào zhùyì yǔdiào hé yǔqì, shǐ duìhuà gèngjiā zìrán liúlàng。

Spanish

Puede practicar conversaciones con amigos o familiares simulando un escenario de mareo en coche.

Puede diseñar diferentes contenidos de conversación según el grado y los síntomas del mareo en coche.

Al practicar, preste atención a la entonación y al tono para que la conversación suene más natural y fluida.