学校食堂 Comedor escolar xué xiào shí táng

Diálogos

Diálogos 1

中文

小明:你好,请问这里可以点餐吗?
服务员:您好,可以的。请问您想吃什么?
小明:我想点一份宫保鸡丁,一份米饭,还有一份蔬菜汤。
服务员:好的,宫保鸡丁,米饭,蔬菜汤。请问还需要别的吗?
小明:暂时不需要了,谢谢。
服务员:好的,请稍等。

拼音

xiaoming: nin hao, qing wen zheli keyi dian can ma?
fuwu yuan: nin hao, keyi de. qing wen nin xiang chi shenme?
xiaoming: wo xiang dian yifen gongbao jidings yifen mifan, hai you yifen shucai tang.
fuwu yuan: hao de, gongbao jidings mifan, shucai tang. qing wen hai xuyao bie de ma?
xiaoming: zanshile bu xuyao le, xiexie.
fuwu yuan: hao de, qing shao deng.

Spanish

Xiao Ming: Hola, ¿puedo pedir aquí?
Servidor: Hola, sí, puedes. ¿Qué te gustaría comer?
Xiao Ming: Me gustaría pedir pollo Kung Pao, arroz y una sopa de verduras.
Servidor: Vale, pollo Kung Pao, arroz, sopa de verduras. ¿Algo más?
Xiao Ming: No, gracias.
Servidor: Vale, espera un momento.

Frases Comunes

你好,请问这里可以点餐吗?

nǐ hǎo, qǐng wèn zhè lǐ kěyǐ diǎn cān ma?

Hola, ¿puedo pedir aquí?

我想点……

wǒ xiǎng diǎn……

Me gustaría pedir…

谢谢

xiè xie

Gracias

Contexto Cultural

中文

在中国学校食堂点餐一般直接告诉服务员想吃的菜名和数量即可,无需过多客套。

排队打饭是食堂的常见秩序,请自觉排队。

用餐后将餐具放到指定位置,保持食堂清洁。

拼音

zai zhongguo xuexiao shitang dian can yiban zhijie gaosu fuwu yuan xiang chi de caiming he shuliang jike, wuxu guodu kètào.

pai dui da fan shi shitang de changjian zhixu, qing zijue pai dui.

yong can hou jiang canju fang dao ziding weizhi, baochi shitang qingjie。

Spanish

En los comedores escolares chinos, por lo general, solo se le dice al servidor los nombres y las cantidades de los platos que se desean, sin demasiada formalidad.

Hacer cola para comer es el orden común en la cafetería, por favor, haga cola conscientemente.

Coloque los cubiertos en el lugar designado después de las comidas para mantener la cafetería limpia.

Expresiones Avanzadas

中文

请问今天有什么特色菜?

这道菜的分量够吗?

我想要加点辣椒。

可以打包吗?

拼音

qǐng wèn jīn tiān yǒu shénme tèsè cài?

zhè dào cài de fèn liàng gòu ma?

wǒ xiǎng yào jiā diǎn là jiāo.

kěyǐ dǎ bāo ma?

Spanish

¿Qué platos especiales hay hoy?

¿Es suficiente la ración?

Quiero añadir un poco de chile.

¿Se puede empacar para llevar?

Tabúes Culturales

中文

不要大声喧哗,保持安静,尊重他人。

拼音

bú yào dà shēng xuānhuá, bǎochí ānjìng, zūnjìng tārén.

Spanish

No hables en voz alta, mantén la calma y respeta a los demás.

Puntos Clave

中文

学校食堂点餐通常比较简单直接,根据个人喜好选择即可。注意排队秩序,用餐完毕后清理餐具。

拼音

xuéxiào shítáng diǎn cān tōngcháng bǐjiào jiǎndān zhíjiē, gēnjù gèrén xǐhào xuǎnzé jí kě. zhùyì páiduì zhìxù, yòngcān wánbì hòu qīnglǐ cānjù.

Spanish

Pedir comida en los comedores escolares suele ser sencillo y directo, simplemente elige según tus preferencias personales. Presta atención al orden de la cola y limpia los cubiertos después de terminar la comida.

Consejos de Práctica

中文

多练习用中文点餐,例如:我想要一份牛肉面和一杯豆浆。

与朋友或家人模拟点餐场景,互相练习对话。

尝试用不同的表达方式点餐,例如:请问这道菜是辣的吗?

拼音

duō liànxí yòng zhōngwén diǎn cān, lìrú: wǒ xiǎng yào yī fèn niúròu miàn hé yībēi dòujiāng.

yǔ péngyou huò jiārén mónǐ diǎn cān chǎngjǐng, hùxiāng liànxí duìhuà.

chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì diǎn cān, lìrú: qǐng wèn zhè dào cài shì là de ma?

Spanish

Practica pedir comida en chino, por ejemplo: Quiero un plato de fideos de carne y un vaso de leche de soja.

Simula escenarios de pedidos con amigos o familiares, practiquen diálogos entre sí.

Intenta pedir comida de diferentes maneras, por ejemplo: ¿Este plato es picante?