找高铁站台 Encontrar el andén de tren de alta velocidad
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:请问,去高铁站台5号怎么走?
B:您要去哪个方向的5号站台?
A:去北京南站方向的。
B:请您沿着这条走廊一直走,走到尽头左转,然后就会看到指示牌,上面写着去往北京南站方向的5号站台。
A:谢谢!
B:不客气!
拼音
Spanish
A: Disculpe, ¿cómo llego al andén 5?
B: ¿A qué dirección del andén 5 se dirige?
A: Al de la estación de Beijing Sur.
B: Siga este pasillo hasta el final, gire a la izquierda y verá las indicaciones para el andén 5 a la estación de Beijing Sur.
A: ¡Gracias!
B: ¡De nada!
Frases Comunes
请问,去……站台怎么走?
Disculpe, ¿cómo llego al andén…?
哪个方向的……站台?
¿A qué dirección del andén…?
谢谢!/ 不客气!
¡Gracias!/ ¡De nada!
Contexto Cultural
中文
在中国,问路时通常会使用“请问”等礼貌用语。在高铁站等公共场所,工作人员通常会很乐意提供帮助。
指路时,中国人通常会用比较具体的方向描述,例如“沿着这条走廊一直走”等。
不同地区的人表达方式可能略有差异,但基本礼貌和清晰指路是共通的。
拼音
Spanish
En China, es costumbre usar frases de cortesía como
al pedir indicaciones. En lugares públicos como las estaciones de tren de alta velocidad, el personal suele estar dispuesto a ayudar.
Al dar indicaciones, los chinos suelen usar descripciones muy específicas, como
etcétera.
Puede haber ligeras diferencias en las expresiones según las regiones, pero la cortesía básica y las indicaciones claras son universales.
Expresiones Avanzadas
中文
请问,去往……方向的……号站台,怎么走最方便?
能否指引我去……站台?
请问,这个站台是去往……方向的吗?
拼音
Spanish
Disculpe, ¿cuál es la manera más fácil de llegar al andén … con dirección a …?
¿Podría indicarme cómo llegar al andén …?
Disculpe, ¿este andén va hacia …?
Tabúes Culturales
中文
避免使用过于粗鲁或不礼貌的语言,例如“喂”、“哎”等。要尊重他人,使用礼貌用语。
拼音
bi mian shiyong guoyuz curu huo bu limiao de yuyan,liru “wei”、“ai” deng。yao zunzhong taren,shiyong limao yongyu。
Spanish
Evite usar un lenguaje grosero o descortés. Sea respetuoso y utilice frases de cortesía.Puntos Clave
中文
在高铁站询问站台信息时,最好提前准备好目的地和站台号码。可以参考站内电子屏幕或询问工作人员。注意听清工作人员的指引,并确认方向。
拼音
Spanish
Al preguntar sobre la información de los andenes en una estación de tren de alta velocidad, es mejor tener preparado el destino y el número de andén con antelación. Puede consultar las pantallas electrónicas de la estación o preguntar al personal. Preste atención a las indicaciones del personal y confirme la dirección.Consejos de Práctica
中文
多和朋友或家人练习对话,模拟真实场景。
尝试用不同的表达方式问路,例如用“请问……在哪儿?”或者“请问……怎么走?”。
注意观察站台指示牌,理解指示牌上的信息。
拼音
Spanish
Practique los diálogos con amigos o familiares, simulando situaciones reales.
Intente preguntar las indicaciones de diferentes maneras, por ejemplo, usando “¿Dónde está…?” o “¿Cómo llego a…?”.
Preste atención a las señales de los andenes y comprenda la información que muestran.