找高铁站台 Encontrar a plataforma de trem de alta velocidade zhǎo gāotiě zhàntái

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:请问,去高铁站台5号怎么走?
B:您要去哪个方向的5号站台?
A:去北京南站方向的。
B:请您沿着这条走廊一直走,走到尽头左转,然后就会看到指示牌,上面写着去往北京南站方向的5号站台。
A:谢谢!
B:不客气!

拼音

A:qingwen,qu gaotiezhantai 5 hao zenme zou?
B:nin yao qu nage fangxiang de 5 hao zhantai?
A:qu beijing nan zhan fangxiang de。
B:qing nin yan zhe zhe tiao zou lang yi zhi zou,zou dao jintou zuozhuan,ranhou ji huijiandao zhishi pai,shangmian xie zhe qu wang beijing nan zhan fangxiang de 5 hao zhantai。
A:xiexie!
B:bukeqi!

Portuguese

A: Desculpe, como eu chego à plataforma 5?
B: Para qual direção da plataforma 5 você está indo?
A: Para a Estação Sul de Pequim.
B: Siga este corredor até o fim, vire à esquerda e você verá as placas para a plataforma 5 para a Estação Sul de Pequim.
A: Obrigado!
B: De nada!

Expressões Comuns

请问,去……站台怎么走?

qingwen,qu…zhantai zenme zou?

Desculpe, como eu chego à plataforma…?

哪个方向的……站台?

nage fangxiang de…zhantai?

Para qual direção da plataforma…?

谢谢!/ 不客气!

xiexie!/ bukeqi!

Obrigado!/ De nada!

Contexto Cultural

中文

在中国,问路时通常会使用“请问”等礼貌用语。在高铁站等公共场所,工作人员通常会很乐意提供帮助。

指路时,中国人通常会用比较具体的方向描述,例如“沿着这条走廊一直走”等。

不同地区的人表达方式可能略有差异,但基本礼貌和清晰指路是共通的。

拼音

zai zhongguo,wen lu shi tongchang hui shiyong “qingwen” deng limao yongyu。zai gaitiezhan deng gonggong changsuo,gongzuorenyuan tongchang hui hen leyi tigong bangzhu。

zhilu shi,zhongguoren tongchang hui yong biaojuti de fangxiang miaoshu,liru “yan zhe zhe tiao zou lang yi zhi zou” deng。

butong diqu de ren biaoda fashiang keneng lue you chayi,dan jibeng limao he qingxi zhilu shi gongtong de。

Portuguese

Na China, é costume usar frases educadas como “Com licença” ao pedir informações. Em locais públicos como estações de trem de alta velocidade, a equipe geralmente está disposta a ajudar.

Ao dar instruções, os chineses costumam usar descrições muito específicas, como “Siga este corredor até o final” etc.

Pode haver pequenas diferenças nas expressões de acordo com as regiões, mas a educação básica e instruções claras são universais.

Expressões Avançadas

中文

请问,去往……方向的……号站台,怎么走最方便?

能否指引我去……站台?

请问,这个站台是去往……方向的吗?

拼音

qingwen,qu wang…fangxiang de…hao zhantai,zenme zou zui fangbian?

nengfou zhiyin wo qu…zhantai?

qingwen,zhege zhantai shi qu wang…fangxiang de ma?

Portuguese

Com licença, qual a maneira mais fácil de chegar à plataforma … com destino a …?

Você poderia me indicar o caminho para a plataforma …?

Com licença, esta plataforma é para …?

Tabus Culturais

中文

避免使用过于粗鲁或不礼貌的语言,例如“喂”、“哎”等。要尊重他人,使用礼貌用语。

拼音

bi mian shiyong guoyuz curu huo bu limiao de yuyan,liru “wei”、“ai” deng。yao zunzhong taren,shiyong limao yongyu。

Portuguese

Evite usar linguagem rude ou grosseira. Seja respeitoso e use frases educadas.

Pontos Chave

中文

在高铁站询问站台信息时,最好提前准备好目的地和站台号码。可以参考站内电子屏幕或询问工作人员。注意听清工作人员的指引,并确认方向。

拼音

zai gaitiezhan xunwen zhantai xinxi shi,zuì hǎo tiqián zhǔnbèi hǎo mùdì hé zhàntái hàomǎ。kěyǐ cānkǎo zhàn nèi diànzǐ píngmù huò xúnwèn gōngzuò rényuán。zhùyì tīng qīng gōngzuò rényuán de zhǐyǐn, bìng què rèn fāngxiàng。

Portuguese

Ao perguntar sobre informações da plataforma em uma estação de trem de alta velocidade, é melhor preparar o destino e o número da plataforma com antecedência. Você pode consultar as telas eletrônicas da estação ou perguntar à equipe. Preste atenção às instruções da equipe e confirme a direção.

Dicas de Prática

中文

多和朋友或家人练习对话,模拟真实场景。

尝试用不同的表达方式问路,例如用“请问……在哪儿?”或者“请问……怎么走?”。

注意观察站台指示牌,理解指示牌上的信息。

拼音

duo he pengyou huo jiaren lianxi duihua,moni zhenshi changjing。

changshi yong butong de biaoda fashiang wen lu,liru yong “qingwen…zai na er?” huozhe “qingwen…zenme zou?”。

zhuyi guancha zhantai zhishi pai,lijiet zhishi pai shang de xinxi。

Portuguese

Pratique os diálogos com amigos ou familiares, simulando cenários da vida real.

Tente pedir instruções de diferentes maneiras, como usando “Onde fica…?” ou “Como eu chego a…?”.

Preste atenção às placas da plataforma e entenda as informações nas placas.