拓展人脉 Expandiendo la Red Profesional
Diálogos
Diálogos 1
中文
李明:您好,王先生,很高兴在今天的行业交流会上认识您。
王刚:您好,李先生,我也很高兴认识您。您的报告非常精彩,特别是关于跨境电商那部分,我受益匪浅。
李明:谢谢!王先生您在物流行业经验丰富,我们公司正准备拓展跨境业务,希望有机会能向您请教。
王刚:乐意之至!我很关注贵公司的发展,有机会我们可以深入交流。我的名片在这儿,方便的话,可以加个微信,以后沟通更方便。
李明:太好了!这是我的名片,也请您加我微信。
拼音
Spanish
Li Ming: Hola, Sr. Wang, encantado de conocerle en el intercambio de hoy de la industria.
Wang Gang: Hola, Sr. Li, el gusto es mío. Su presentación estuvo excelente, especialmente la parte sobre comercio electrónico transfronterizo; aprendí mucho.
Li Ming: Gracias! Sr. Wang, tiene amplia experiencia en la industria logística. Nuestra empresa se prepara para expandir su negocio transfronterizo, y agradecemos la oportunidad de aprender de usted.
Wang Gang: Con mucho gusto! Estoy muy interesado en el desarrollo de su empresa; podríamos tener un intercambio más profundo si tenemos la oportunidad. Aquí tiene mi tarjeta de presentación. Si es conveniente, podemos agregarnos en WeChat para una comunicación más fácil.
Li Ming: ¡Genial! Aquí está mi tarjeta de presentación, agrégueme también a WeChat.
Frases Comunes
拓展人脉
Ampliar la red profesional
Contexto Cultural
中文
在中国,拓展人脉通常通过商务场合、行业活动、社交平台等多种方式进行。 建立人脉关系强调信任和长期合作,而非短期利益。 交换名片是商务场合的常见礼仪。微信是重要的社交工具,用于保持联系和沟通。
拼音
Spanish
En China, la ampliación de la red profesional normalmente se realiza a través de diversos métodos, como eventos empresariales, reuniones del sector y plataformas de medios sociales. El establecimiento de relaciones se basa en la confianza y la colaboración a largo plazo, más que en el beneficio a corto plazo. El intercambio de tarjetas de visita es una práctica habitual de cortesía empresarial. WeChat es una herramienta social esencial para mantener el contacto y la comunicación.
Expresiones Avanzadas
中文
精耕细作人脉关系
战略性地拓展人脉
建立互惠互利的长期合作关系
利用人脉资源创造新的机会
拼音
Spanish
Cultivar las relaciones clave
Expandir las redes profesionales estratégicamente
Establecer asociaciones mutuamente beneficiosas a largo plazo
Aprovechar los recursos de la red para crear nuevas oportunidades
Tabúes Culturales
中文
避免在初次见面时过于直接地谈论商业利益,应注重建立信任和友好关系。
拼音
biànmiǎn zài chūcì miànjiàn shí guòyú zhíjiē de tánlùn shāngyè lìyì,yīng zhùzhòng jiànlì xìnrèn hé yǒuhǎo guānxi。
Spanish
Evite hablar demasiado directamente de los intereses comerciales en la primera reunión; concéntrese en establecer confianza y relaciones cordiales.Puntos Clave
中文
拓展人脉需要长期坚持,多参加行业活动,积极与人交流。注意场合和方式,尊重他人。
拼音
Spanish
Ampliar las redes profesionales requiere perseverancia a largo plazo, participar en eventos del sector e interactuar activamente con los demás. Preste atención al contexto y a la forma, respetando a los demás.Consejos de Práctica
中文
准备一些关于自己工作和兴趣的话题
练习用流利的中文自我介绍
学会倾听和提问
掌握一些商务社交礼仪
模拟练习不同的对话场景
拼音
Spanish
Prepare algunos temas sobre su trabajo e intereses
Practique una presentación fluida en chino
Aprenda a escuchar y hacer preguntas
Domine algunas normas de etiqueta social empresarial
Simule la práctica de diferentes escenarios de conversación