拓展人脉 Développement du Réseau Professionnel
Dialogues
Dialogues 1
中文
李明:您好,王先生,很高兴在今天的行业交流会上认识您。
王刚:您好,李先生,我也很高兴认识您。您的报告非常精彩,特别是关于跨境电商那部分,我受益匪浅。
李明:谢谢!王先生您在物流行业经验丰富,我们公司正准备拓展跨境业务,希望有机会能向您请教。
王刚:乐意之至!我很关注贵公司的发展,有机会我们可以深入交流。我的名片在这儿,方便的话,可以加个微信,以后沟通更方便。
李明:太好了!这是我的名片,也请您加我微信。
拼音
French
Li Ming : Bonjour, Monsieur Wang, ravi de vous rencontrer lors de l'échange d'aujourd'hui dans le secteur.
Wang Gang : Bonjour, Monsieur Li, le plaisir est pour moi aussi. Votre présentation était excellente, notamment la partie sur le e-commerce transfrontalier ; j'ai beaucoup appris.
Li Ming : Merci ! Monsieur Wang, vous possédez une vaste expérience dans le secteur de la logistique. Notre entreprise se prépare à étendre ses activités transfrontalières, et nous serions ravis d'avoir l'occasion d'apprendre de vous.
Wang Gang : Avec plaisir ! Je suis très intéressé par le développement de votre entreprise ; nous pourrions avoir un échange plus approfondi si nous en avons l'occasion. Voici ma carte de visite. Si cela vous convient, nous pouvons nous ajouter sur WeChat pour une communication plus facile.
Li Ming : Parfait ! Voici ma carte de visite, veuillez m'ajouter sur WeChat également.
Phrases Courantes
拓展人脉
Développer son réseau professionnel
Contexte Culturel
中文
在中国,拓展人脉通常通过商务场合、行业活动、社交平台等多种方式进行。 建立人脉关系强调信任和长期合作,而非短期利益。 交换名片是商务场合的常见礼仪。微信是重要的社交工具,用于保持联系和沟通。
拼音
French
En Chine, le développement du réseau professionnel passe généralement par divers moyens tels que les événements d'affaires, les rencontres professionnelles et les plateformes de médias sociaux. L'établissement des relations repose sur la confiance et la coopération à long terme, plus que sur des gains à court terme. L'échange de cartes de visite est une pratique courante de politesse professionnelle. WeChat est un outil social essentiel pour maintenir le contact et la communication.
Expressions Avancées
中文
精耕细作人脉关系
战略性地拓展人脉
建立互惠互利的长期合作关系
利用人脉资源创造新的机会
拼音
French
Cultiver des relations clés
Développer stratégiquement son réseau professionnel
Établir des partenariats mutuellement bénéfiques à long terme
Tirer parti des ressources du réseau pour créer de nouvelles opportunités
Tabous Culturels
中文
避免在初次见面时过于直接地谈论商业利益,应注重建立信任和友好关系。
拼音
biànmiǎn zài chūcì miànjiàn shí guòyú zhíjiē de tánlùn shāngyè lìyì,yīng zhùzhòng jiànlì xìnrèn hé yǒuhǎo guānxi。
French
Évitez de parler trop directement d'intérêts commerciaux lors d'une première rencontre ; concentrez-vous sur l'établissement de la confiance et de relations amicales.Points Clés
中文
拓展人脉需要长期坚持,多参加行业活动,积极与人交流。注意场合和方式,尊重他人。
拼音
French
Le développement du réseau professionnel exige de la persévérance à long terme, la participation à des événements sectoriels et une interaction active avec les autres. Tenez compte du contexte et de la manière de procéder, en respectant les autres.Conseils Pratiques
中文
准备一些关于自己工作和兴趣的话题
练习用流利的中文自我介绍
学会倾听和提问
掌握一些商务社交礼仪
模拟练习不同的对话场景
拼音
French
Préparez quelques sujets concernant votre travail et vos centres d'intérêt
Entraînez-vous à vous présenter de manière fluide en chinois
Apprenez à écouter et à poser des questions
Maîtrisez quelques règles de l'étiquette sociale professionnelle
Simulez différentes situations de conversation