接受邀请 Aceptar una Invitación
Diálogos
Diálogos 1
中文
丽丽:王先生,您好!非常感谢您邀请我参加明天的文化交流活动。
王先生:丽丽小姐,您好!很高兴您能来。期待与您交流。
丽丽:我也很期待。请问明天的活动安排是什么样的呢?
王先生:明天上午我们会参观故宫博物院,下午是茶艺表演和中国书法体验。晚上有个欢迎晚宴。
丽丽:听起来非常精彩!我很期待故宫和茶艺表演。
王先生:没问题,到时候我会安排专人陪同您,让您玩的尽兴。
丽丽:太感谢您了!我一定会准时参加。
拼音
Spanish
Lily: ¡Hola, Sr. Wang! Muchas gracias por invitarme al evento de intercambio cultural de mañana.
Sr. Wang: ¡Hola, Srta. Lily! Me alegra que pueda venir. Espero intercambiar con usted.
Lily: Yo también lo espero. ¿Podría decirme cómo será el programa de mañana?
Sr. Wang: Mañana por la mañana visitaremos la Ciudad Prohibida, y por la tarde habrá una ceremonia del té y una experiencia de caligrafía china. Por la noche, habrá un banquete de bienvenida.
Lily: ¡Suena fantástico! Estoy deseando visitar la Ciudad Prohibida y la ceremonia del té.
Sr. Wang: No hay problema, me aseguraré de que alguien la acompañe para que disfrute del día.
Lily: ¡Muchas gracias! Estaré allí a tiempo.
Diálogos 2
中文
Spanish
undefined
Frases Comunes
接受邀请
Aceptar una invitación
Contexto Cultural
中文
在正式场合,一般会较为正式地回应邀请,例如表示感谢并确认时间地点;在非正式场合,回应可以较为随意,例如简单地表示同意或拒绝。
中国文化强调礼尚往来,接受邀请后,通常会考虑回请对方。
拼音
Spanish
En situaciones formales, se suele responder a una invitación de forma formal, mostrando agradecimiento y confirmando la hora y el lugar; en situaciones informales, las respuestas pueden ser más casuales, simplemente aceptando o rechazando.
La cultura china hace hincapié en la reciprocidad. Tras aceptar una invitación, suele ser habitual pensar en corresponder a la invitación.
Expresiones Avanzadas
中文
荣幸之至,我一定准时参加。
承蒙邀请,我感到非常荣幸。
届时我一定恭候您的光临。
拼音
Spanish
Es un gran honor para mí, estaré allí a tiempo.
Me siento muy honrado por su invitación.
Espero con impaciencia su llegada.
Tabúes Culturales
中文
避免在接受邀请后爽约,这被认为是不礼貌的行为。如果无法参加,应尽早告知对方,并表达歉意。
拼音
bìmiǎn zài jiēshòu yāoqǐng hòu shuǎngyuē, zhè bèi rènwéi shì bù lǐmào de xíngwéi。Rúguǒ wúfǎ cānjiā, yīng jǐn zǎo gāozhì duìfāng, bìng biǎodá qiànyì。
Spanish
Evite incumplir un compromiso después de aceptar una invitación; esto se considera de mala educación. Si no puede asistir, informe a la otra parte lo antes posible y pida disculpas.Puntos Clave
中文
根据场合和关系选择合适的表达方式。正式场合应使用较为正式的语言;非正式场合可以使用较为轻松的语言。
拼音
Spanish
Elija las expresiones adecuadas según la ocasión y la relación. Use un lenguaje formal en situaciones formales y un lenguaje relajado en situaciones informales.Consejos de Práctica
中文
多练习不同场景下的对话,例如朋友间的邀请、工作邀请等。
在练习中注意语气的变化,使表达更自然流畅。
可以找一位语言伙伴进行角色扮演,提高口语表达能力。
拼音
Spanish
Practique diálogos en diferentes escenarios, como invitaciones entre amigos, invitaciones de trabajo, etc. Preste atención a los cambios de tono durante la práctica para que la expresión sea más natural y fluida. Puede buscar un compañero de idiomas para hacer juegos de roles y mejorar su capacidad de expresión oral.