接受邀请 Davet Kabul Etme
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
丽丽:王先生,您好!非常感谢您邀请我参加明天的文化交流活动。
王先生:丽丽小姐,您好!很高兴您能来。期待与您交流。
丽丽:我也很期待。请问明天的活动安排是什么样的呢?
王先生:明天上午我们会参观故宫博物院,下午是茶艺表演和中国书法体验。晚上有个欢迎晚宴。
丽丽:听起来非常精彩!我很期待故宫和茶艺表演。
王先生:没问题,到时候我会安排专人陪同您,让您玩的尽兴。
丽丽:太感谢您了!我一定会准时参加。
拼音
Turkish
Lily: Merhaba Bay Wang! Yarınki kültür alışverişi etkinliğine beni davet ettiğiniz için çok teşekkür ederim.
Bay Wang: Merhaba Bayan Lily! Geldiğiniz için çok mutluyum. Sizinle fikir alışverişinde bulunmayı dört gözle bekliyorum.
Lily: Ben de dört gözle bekliyorum. Yarınki programı anlatabilir misiniz?
Bay Wang: Yarın sabah Yasak Şehri ziyaret edeceğiz, öğleden sonra çay töreni ve Çin kaligrafisi deneyimi olacak. Akşam da bir karşılama yemeği var.
Lily: Harika geliyor! Yasak Şehri ve çay törenini özellikle dört gözle bekliyorum.
Bay Wang: Sorun değil, keyifli vakit geçirmenizi sağlamak için birini sizinle birlikte olmasını sağlayacağım.
Lily: Çok teşekkür ederim! Tam zamanında orada olacağım.
Diyaloglar 2
中文
Turkish
Sık Kullanılan İfadeler
接受邀请
Davet kabul etmek
Kültürel Arka Plan
中文
在正式场合,一般会较为正式地回应邀请,例如表示感谢并确认时间地点;在非正式场合,回应可以较为随意,例如简单地表示同意或拒绝。
中国文化强调礼尚往来,接受邀请后,通常会考虑回请对方。
拼音
Turkish
Resmi ortamlarda, genellikle davet, teşekkür ederek ve zaman ve yeri doğrulayarak resmi olarak cevaplanır; gayri resmi ortamlarda ise cevap daha rahat olabilir, örneğin basitçe kabul etmek veya reddetmek. Çin kültüründe karşılıklılık vurgulanır. Bir daveti kabul ettikten sonra, davet eden kişiyi karşılıklı olarak davet etmeyi düşünmek yaygındır.
Gelişmiş İfadeler
中文
荣幸之至,我一定准时参加。
承蒙邀请,我感到非常荣幸。
届时我一定恭候您的光临。
拼音
Turkish
Büyük bir onurdur, zamanında orada olacağım.
Davetiniz için çok onur duydum.
O zaman gelişinizi dört gözle bekleyeceğim.
Kültürel Tabuklar
中文
避免在接受邀请后爽约,这被认为是不礼貌的行为。如果无法参加,应尽早告知对方,并表达歉意。
拼音
bìmiǎn zài jiēshòu yāoqǐng hòu shuǎngyuē, zhè bèi rènwéi shì bù lǐmào de xíngwéi。Rúguǒ wúfǎ cānjiā, yīng jǐn zǎo gāozhì duìfāng, bìng biǎodá qiànyì。
Turkish
Davet kabul ettikten sonra randevuyu iptal etmek kabahat sayılır; bundan kaçınılmalıdır. Eğer katılamayacaksanız, diğer tarafa en kısa sürede bildirin ve özür dileyin.Ana Noktalar
中文
根据场合和关系选择合适的表达方式。正式场合应使用较为正式的语言;非正式场合可以使用较为轻松的语言。
拼音
Turkish
Duruma ve ilişkiye göre uygun ifadeleri seçin. Resmi ortamlarda resmi dil kullanın; gayri resmi ortamlarda daha rahat bir dil kullanabilirsiniz.Alıştırma İpucu
中文
多练习不同场景下的对话,例如朋友间的邀请、工作邀请等。
在练习中注意语气的变化,使表达更自然流畅。
可以找一位语言伙伴进行角色扮演,提高口语表达能力。
拼音
Turkish
Arkadaşlar arasında davetler, iş davetleri gibi çeşitli senaryolarda diyaloglar uygulayın. Uygulama sırasında tonlama değişikliklerine dikkat edin, böylece ifade daha doğal ve akıcı hale gelsin. Rol yaparak konuşma becerilerinizi geliştirmek için bir dil ortağı bulabilirsiniz.