确认账单明细 Confirmación del detalle de la factura queren zhangdan mingxi

Diálogos

Diálogos 1

中文

服务员:您好,请问需要确认一下账单吗?
顾客:是的,麻烦您一下。
服务员:好的,您一共消费180元,请问您是现金支付还是刷卡支付?
顾客:刷卡支付。
服务员:好的,请您稍等一下。
顾客:好的,谢谢。

拼音

fuwuyuan: nin hao, qingwen xuyao queren yixia zhangdan ma?
kehu: shi de, mafan nin yixia.
fuwuyuan: hao de, nin yigong xiaofei 180 yuan, qingwen nin shi xianjin zhifu haishi shuaka zhifu?
kehu: shuaka zhifu.
fuwuyuan: hao de, qing nin shao deng yixia.
kehu: hao de, xiexie.

Spanish

Camarero: Hola, ¿desea comprobar la factura?
Cliente: Sí, por favor.
Camarero: De acuerdo, el total es de 180 yuanes. ¿Pagará en efectivo o con tarjeta?
Cliente: Con tarjeta, por favor.
Camarero: De acuerdo, espere un momento.
Cliente: Gracias.

Diálogos 2

中文

服务员:您好,请问需要确认一下账单吗?
顾客:是的,麻烦您一下。
服务员:好的,您一共消费180元,请问您是现金支付还是刷卡支付?
顾客:刷卡支付。
服务员:好的,请您稍等一下。
顾客:好的,谢谢。

Spanish

undefined

Frases Comunes

确认账单

queren zhangdan

Comprobar la factura

Contexto Cultural

中文

在中国餐厅,确认账单通常是顾客主动提出。服务员一般会在结账时主动询问顾客是否需要发票。

在正式场合,应使用更正式的语言,例如“请问可以结账吗?”;在非正式场合,可以使用更口语化的语言。

拼音

zai zhongguo canting, queren zhangdan tongchang shi kehu zhudong tichud. fuwuyuan yiban hui zai jiezhang shi zhudong xunwen kehu shifou xuyao fapiao.

zai zhengshi changhe, ying shiyong geng zhengshi de yuyan, liru “qingwen keyi jiezhang ma?”; zai feizhengshi changhe, keyi shiyong geng kouyu hu de yuyan。

Spanish

En los restaurantes chinos, es habitual que los clientes pidan la cuenta. El camarero suele preguntar si necesita una factura al momento de pagar.

En ocasiones formales, se debe usar un lenguaje más formal, como por ejemplo "¿Podría traerme la cuenta, por favor?" En ocasiones informales, se puede usar un lenguaje más coloquial

Expresiones Avanzadas

中文

“请问这道菜的具体价格是多少?”

“麻烦您帮我列一下详细的账单明细。”

“请问包含服务费吗?

拼音

qingwen zhe dao cai de ju ti jiage shi duoshao?

mafan nin bang wo lie yixia xiangxi de zhangdan mingxi.

qingwen baohan fuwu fei ma?

Spanish

¿Podría decirme el precio exacto de este plato?

¿Podría darme un desglose detallado de la factura?

¿Incluye el cargo por servicio?

Tabúes Culturales

中文

不要在结账时大声喧哗或与服务员争执,保持礼貌和尊重。

拼音

buya zai jiezhang shi da sheng xuanhua huo yu fuwuyuan zhengzhi, baochi limao he zunzhong.

Spanish

No haga escenas ni discuta con el camarero al pagar. Mantenga la cortesía y el respeto.

Puntos Clave

中文

在餐厅用餐后,确认账单明细是重要的环节,这可以避免账单错误或多收费。应注意账单上的菜品名称、数量和价格是否准确无误,如有问题及时提出。

拼音

zai canting yongcan hou, queren zhangdan mingxi shi zhongyao de huanjie, zhe keyi bimian zhangdan cuowu huo duo shoufei. ying zhuyi zhangdan shang de caiping mingcheng, shuliang he jiage shifou zhunque wuwu, ruyou wenti jishi tich.

Spanish

Después de comer en un restaurante, confirmar los detalles de la factura es un paso importante para evitar errores de facturación o cargos excesivos. Preste atención a si los nombres, cantidades y precios de los artículos en la factura son exactos. Plantee cualquier problema de inmediato.

Consejos de Práctica

中文

与朋友一起练习点餐和结账的场景

尝试用不同的表达方式确认账单

模拟处理账单错误的情况

拼音

yu pengyou yiqi lianxi diancan he jiezhang de changjing

changshi yong butong de biandaofangshi queren zhangdan

moniao chuli zhangdan cuowu de qingkuang

Spanish

Practique pedir y pagar con amigos

Intente confirmar la factura de diferentes maneras

Simule el manejo de errores de facturación