称呼外甥女 Nombrar a una sobrina chēnghu wàishēngnǚ

Diálogos

Diálogos 1

中文

阿姨:小雨,你最近学习怎么样啊?
小雨:阿姨好!学习还行,最近在准备期末考试呢。
阿姨:期末考试要加油哦!有什么需要帮忙的吗?
小雨:谢谢阿姨!暂时没有,我会努力的。
阿姨:真乖!阿姨相信你一定可以考好。

拼音

ayi: xiaoyu, ni zuijin xuexi zenmeyang a?
xiaoyu: ayi hao! xuexi hai xing, zuijin zai zhunbei qimo kaoshi ne.
ayi: qimo kaoshi yao jiayou o! you shenme xuyao bangmang de ma?
xiaoyu: xiexie ayi! zanshi meiyou, wo hui nuli de.
ayi: zhen guai! ayi xiangxin ni yiding keyi kao hao.

Spanish

Tía: Xiaoyu, ¿cómo va tu estudio últimamente?
Xiaoyu: ¡Hola tía! Va bien, estoy preparándome para el examen final.
Tía: ¡Debes esforzarte para el examen final! ¿Necesitas alguna ayuda?
Xiaoyu: ¡Gracias, tía! Por ahora no. Haré mi mejor esfuerzo.
Tía: ¡Qué bien! Creo que lo harás bien.

Diálogos 2

中文

舅妈:外甥女,最近过得好吗?
小雨:舅妈好!最近挺好的,谢谢关心!
舅妈:学习怎么样?有空常回来看看。
小雨:学习还可以,我会的。谢谢舅妈!
舅妈:好孩子,要好好学习哦!

拼音

jiuma: waishengnv, zuijin guo de hao ma?
xiaoyu: jiuma hao! zuijin ting hao de, xiexie guanxin!
jiuma: xuexi zenmeyang? you kong chang hui lai kan kan.
xiaoyu: xuexi hai keyi, wo hui de. xiexie jiuma!
jiuma: hao haizi, yao haohao xuexi o!

Spanish

Tía (hermana del padre): Sobrina, ¿cómo te va últimamente?
Xiaoyu: ¡Hola, tía! Me va muy bien, ¡gracias por tu preocupación!
Tía: ¿Qué tal tus estudios? Ven a vernos cuando tengas tiempo libre.
Xiaoyu: Mis estudios van bien, lo haré. ¡Gracias, tía!
Tía: ¡Qué buena chica, estudia mucho!

Frases Comunes

称呼外甥女

chēnghu wàishēngnǚ

Llamar a una sobrina

我的外甥女

wǒ de wàishēngnǚ

Mi sobrina

你外甥女呢?

nǐ wàishēngnǚ ne?

¿Y tu sobrina?

Contexto Cultural

中文

在中国,长辈称呼外甥女一般比较亲昵,常用“外甥女”或小名。

称呼外甥女的方式会根据长辈与外甥女关系的亲疏程度而有所不同。

在正式场合,长辈通常会称呼外甥女的全名或比较正式的称呼。

拼音

zai zhōngguó, zhǎngbèi chēnghu wàishēngnǚ yìbān bǐjiào qīnnì, cháng yòng “wàishēngnǚ” huò xiǎomíng。

chēnghu wàishēngnǚ de fāngshì huì gēnjù zhǎngbèi yǔ wàishēngnǚ guānxi de qīnshū chéngdù ér yǒusuǒ bùtóng。

zài zhèngshì chǎnghé, zhǎngbèi tōngcháng huì chēnghu wàishēngnǚ de quánmíng huò bǐjiào zhèngshì de chēnghu。

Spanish

En China, los mayores suelen dirigirse a sus sobrinas de forma cariñosa, a menudo usando términos cariñosos o apodos.

La forma en que los mayores se dirigen a sus sobrinas varía según el grado de cercanía que tengan.

En situaciones formales, los mayores suelen utilizar el nombre completo o un tratamiento más formal para sus sobrinas.

Expresiones Avanzadas

中文

你可以根据外甥女的年龄和关系亲疏程度,选择不同的称呼,例如“小雨”,“雨儿”等。

在正式场合,可以直接称呼她的全名,显得更为尊敬。

你也可以用一些更亲昵的称呼,例如根据外甥女的性格特征或爱好来称呼。例如,一个活泼好动的外甥女可以称呼为“小猴子”。

拼音

nǐ kěyǐ gēnjù wàishēngnǚ de niánlíng hé guānxi qīnshū chéngdù, xuǎnzé bùtóng de chēnghu, lìrú “xiǎoyǔ”, “yǔ'ér” děng。

zài zhèngshì chǎnghé, kěyǐ zhíjiē chēnghu tā de quánmíng, xiǎnde gèng wéi zūnjìng。

nǐ yě kěyǐ yòng yīxiē gèng qīnnì de chēnghu, lìrú gēnjù wàishēngnǚ de xìnggé tèzhēng huò àihào lái chēnghu。 lìrú, yīgè huópo hǎodòng de wàishēngnǚ kěyǐ chēnghuò wéi “xiǎo hóuzi”。

Spanish

Puedes elegir diferentes formas de dirigirte a tu sobrina en función de su edad y de lo cercana que sea la relación, como “Xiaoyu”, “Yu'er”, etc.

En ocasiones formales, puedes dirigirte a ella directamente por su nombre completo, lo cual es más respetuoso.

También puedes usar apodos más cariñosos, como llamarla según sus rasgos de personalidad o aficiones. Por ejemplo, a una sobrina vivaz se la puede llamar “Monita”.

Tabúes Culturales

中文

避免使用带有贬义或不尊重的称呼。

拼音

bìmiǎn shǐyòng dài yǒu biǎnyì huò bù zūnjìng de chēnghu。

Spanish

Evita usar apodos despectivos o irrespetuosos.

Puntos Clave

中文

称呼外甥女时,需要根据场合、关系亲疏和外甥女的年龄来选择合适的称呼。

拼音

chēnghu wàishēngnǚ shí, xūyào gēnjù chǎnghé, guānxi qīnshū hé wàishēngnǚ de niánlíng lái xuǎnzé héshì de chēnghu。

Spanish

Al dirigirse a una sobrina, es necesario elegir el tratamiento adecuado en función de la ocasión, la cercanía de la relación y la edad de la sobrina.

Consejos de Práctica

中文

多和家人练习称呼外甥女,熟悉不同场合下的称呼方式。

可以根据不同的场景设计不同的对话练习,例如家庭聚餐、拜访亲友等。

可以尝试用不同的称呼方式与外甥女进行交流,感受不同称呼带来的效果。

拼音

duō hé jiārén liànxí chēnghu wàishēngnǚ, shúxī bùtóng chǎnghé xià de chēnghu fāngshì。

kěyǐ gēnjù bùtóng de chǎngjǐng shèjì bùtóng de duìhuà liànxí, lìrú jiātíng jùcān, bàifǎng qīnyǒu děng。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de chēnghu fāngshì yǔ wàishēngnǚ jìnxíng jiāoliú, gǎnshòu bùtóng chēnghu dài lái de xiàoguǒ。

Spanish

Practica a llamar a tu sobrina con los miembros de tu familia para familiarizarte con diferentes maneras de dirigirte a ella en distintas situaciones.

Puedes diseñar diferentes ejercicios de conversación según diferentes escenarios, como cenas familiares, visitas a familiares y amigos, etc.

Prueba diferentes formas de dirigirte a tu sobrina para sentir los efectos de los diferentes tratamientos.