称呼外甥女 姪っ子の呼び方 chēnghu wàishēngnǚ

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

阿姨:小雨,你最近学习怎么样啊?
小雨:阿姨好!学习还行,最近在准备期末考试呢。
阿姨:期末考试要加油哦!有什么需要帮忙的吗?
小雨:谢谢阿姨!暂时没有,我会努力的。
阿姨:真乖!阿姨相信你一定可以考好。

拼音

ayi: xiaoyu, ni zuijin xuexi zenmeyang a?
xiaoyu: ayi hao! xuexi hai xing, zuijin zai zhunbei qimo kaoshi ne.
ayi: qimo kaoshi yao jiayou o! you shenme xuyao bangmang de ma?
xiaoyu: xiexie ayi! zanshi meiyou, wo hui nuli de.
ayi: zhen guai! ayi xiangxin ni yiding keyi kao hao.

Japanese

叔母:小雨、最近勉強はどう?
小雨:叔母さん、こんにちは!まあまあです。期末試験の準備をしています。
叔母:期末試験、頑張らないとね!何か手伝うことある?
小雨:ありがとうございます!今は特にないです。頑張ります!
叔母:えらいね!きっと良い点数が取れるよ。

ダイアログ 2

中文

舅妈:外甥女,最近过得好吗?
小雨:舅妈好!最近挺好的,谢谢关心!
舅妈:学习怎么样?有空常回来看看。
小雨:学习还可以,我会的。谢谢舅妈!
舅妈:好孩子,要好好学习哦!

拼音

jiuma: waishengnv, zuijin guo de hao ma?
xiaoyu: jiuma hao! zuijin ting hao de, xiexie guanxin!
jiuma: xuexi zenmeyang? you kong chang hui lai kan kan.
xiaoyu: xuexi hai keyi, wo hui de. xiexie jiuma!
jiuma: hao haizi, yao haohao xuexi o!

Japanese

叔母(父の姉妹):姪っ子、最近調子はどう?
小雨:叔母さん、こんにちは!元気です、心配してくれてありがとう!
叔母:勉強はどう?暇な時に遊びにおいで。
小雨:勉強はまあまあです、行きます。ありがとうございます!
叔母:良い子だね、しっかり勉強しなさい!

よく使う表現

称呼外甥女

chēnghu wàishēngnǚ

姪っ子を呼ぶ

我的外甥女

wǒ de wàishēngnǚ

私の姪っ子

你外甥女呢?

nǐ wàishēngnǚ ne?

君の姪っ子は?

文化背景

中文

在中国,长辈称呼外甥女一般比较亲昵,常用“外甥女”或小名。

称呼外甥女的方式会根据长辈与外甥女关系的亲疏程度而有所不同。

在正式场合,长辈通常会称呼外甥女的全名或比较正式的称呼。

拼音

zai zhōngguó, zhǎngbèi chēnghu wàishēngnǚ yìbān bǐjiào qīnnì, cháng yòng “wàishēngnǚ” huò xiǎomíng。

chēnghu wàishēngnǚ de fāngshì huì gēnjù zhǎngbèi yǔ wàishēngnǚ guānxi de qīnshū chéngdù ér yǒusuǒ bùtóng。

zài zhèngshì chǎnghé, zhǎngbèi tōngcháng huì chēnghu wàishēngnǚ de quánmíng huò bǐjiào zhèngshì de chēnghu。

Japanese

中国では、年長者は姪を親しみを込めて呼ぶことが多く、愛称やニックネームを使用することが多いです。

年長者が姪をどのように呼ぶかは、その親密さの度合いによって異なります。

フォーマルな場では、年長者は通常、姪のフルネームまたはよりフォーマルな呼び方を用います。

高級表現

中文

你可以根据外甥女的年龄和关系亲疏程度,选择不同的称呼,例如“小雨”,“雨儿”等。

在正式场合,可以直接称呼她的全名,显得更为尊敬。

你也可以用一些更亲昵的称呼,例如根据外甥女的性格特征或爱好来称呼。例如,一个活泼好动的外甥女可以称呼为“小猴子”。

拼音

nǐ kěyǐ gēnjù wàishēngnǚ de niánlíng hé guānxi qīnshū chéngdù, xuǎnzé bùtóng de chēnghu, lìrú “xiǎoyǔ”, “yǔ'ér” děng。

zài zhèngshì chǎnghé, kěyǐ zhíjiē chēnghu tā de quánmíng, xiǎnde gèng wéi zūnjìng。

nǐ yě kěyǐ yòng yīxiē gèng qīnnì de chēnghu, lìrú gēnjù wàishēngnǚ de xìnggé tèzhēng huò àihào lái chēnghu。 lìrú, yīgè huópo hǎodòng de wàishēngnǚ kěyǐ chēnghuò wéi “xiǎo hóuzi”。

Japanese

姪っ子の年齢や親しさの度合いによって、呼び方を使い分けることができます。「小雨」「雨ちゃん」など。

フォーマルな場では、フルネームで呼ぶのがより敬意を表します。

もっと親しい呼び名を使うこともできます。例えば、姪っ子の性格や趣味に合わせて呼び名を決めることもできます。活発な姪っ子なら「お猿さん」など。

文化禁忌

中文

避免使用带有贬义或不尊重的称呼。

拼音

bìmiǎn shǐyòng dài yǒu biǎnyì huò bù zūnjìng de chēnghu。

Japanese

軽蔑的または失礼な呼び方は避けてください。

使用キーポイント

中文

称呼外甥女时,需要根据场合、关系亲疏和外甥女的年龄来选择合适的称呼。

拼音

chēnghu wàishēngnǚ shí, xūyào gēnjù chǎnghé, guānxi qīnshū hé wàishēngnǚ de niánlíng lái xuǎnzé héshì de chēnghu。

Japanese

姪っ子を呼ぶときは、状況、親しさの度合い、そして姪っ子の年齢に合わせて適切な呼び方を選ぶ必要があります。

練習ヒント

中文

多和家人练习称呼外甥女,熟悉不同场合下的称呼方式。

可以根据不同的场景设计不同的对话练习,例如家庭聚餐、拜访亲友等。

可以尝试用不同的称呼方式与外甥女进行交流,感受不同称呼带来的效果。

拼音

duō hé jiārén liànxí chēnghu wàishēngnǚ, shúxī bùtóng chǎnghé xià de chēnghu fāngshì。

kěyǐ gēnjù bùtóng de chǎngjǐng shèjì bùtóng de duìhuà liànxí, lìrú jiātíng jùcān, bàifǎng qīnyǒu děng。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de chēnghu fāngshì yǔ wàishēngnǚ jìnxíng jiāoliú, gǎnshòu bùtóng chēnghu dài lái de xiàoguǒ。

Japanese

家族と練習して、様々な場面で姪っ子を呼ぶ練習をしましょう。

色々なシチュエーションを考えて、会話の練習をしましょう。例えば、家族の食事、親戚の家への訪問など。

色々な呼び方で姪っ子とコミュニケーションを取って、その効果を感じてみましょう。