竞赛规则 Reglamento de la competición
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:请问这次比赛的规则是什么?
B:这次比赛分为三个环节:第一环节是知识问答,第二环节是才艺展示,第三环节是团队合作。每个环节都有相应的评分标准。
A:评分标准具体是什么呢?
B:知识问答主要考察参赛者的知识面和反应速度,满分100分;才艺展示主要考察参赛者的才艺水平和舞台表现力,满分100分;团队合作考察团队的协作能力和完成任务的效率,满分100分。
A:那最终的排名是如何决定的呢?
B:最终排名是根据三个环节的总分来决定的,总分最高者获得冠军。
A:明白了,谢谢!
B:不客气,祝你比赛顺利!
拼音
Spanish
A: ¿Podrías explicarme las reglas de esta competición?
B: Esta competición consta de tres rondas: la primera ronda es un concurso de conocimientos, la segunda ronda es un espectáculo de talentos, y la tercera ronda es trabajo en equipo. Cada ronda tiene su propio sistema de puntuación.
A: ¿Cómo funciona el sistema de puntuación?
B: El concurso de conocimientos evalúa los conocimientos y la velocidad de respuesta de los concursantes, con una puntuación máxima de 100; el espectáculo de talentos evalúa el talento y la presencia escénica de los concursantes, también con una puntuación máxima de 100; y la ronda de trabajo en equipo evalúa la colaboración del equipo y la eficiencia en la realización de las tareas, de nuevo con una puntuación máxima de 100.
A: Entonces, ¿cómo se determina la clasificación final?
B: La clasificación final se determina por la puntuación total de las tres rondas, siendo el ganador el que obtenga la puntuación total más alta.
A: Entiendo, ¡gracias!
B: De nada, ¡que tengas suerte en la competición!
Frases Comunes
竞赛规则
Reglamento de la competición
Contexto Cultural
中文
在中国的各种竞赛中,规则通常会以书面形式提供,并会在比赛开始前向参赛者进行详细讲解。
拼音
Spanish
En China, al igual que en muchos otros países, las reglas de las competiciones suelen proporcionarse por escrito y se explican detalladamente a los participantes antes del comienzo de la competición. Se valora mucho el juego limpio y el cumplimiento de las reglas.
En muchas competiciones chinas, se hace hincapié tanto en la habilidad individual como en el trabajo en equipo, lo que refleja los valores culturales tanto del logro individual como de la armonía colectiva.
Expresiones Avanzadas
中文
本届比赛规则旨在确保公平公正,提升参赛者的参与度和体验感。
如有任何疑问,请及时向裁判组提出,以确保比赛的顺利进行。
为了保证比赛的规范性,所有参赛选手需严格遵守比赛规则。
拼音
Spanish
Las reglas de esta competición están diseñadas para asegurar la equidad e imparcialidad, y para mejorar el compromiso y la experiencia de los participantes.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con los jueces inmediatamente para garantizar el buen funcionamiento de la competición.
Para asegurar la estandarización de la competición, todos los concursantes deben cumplir estrictamente las reglas de la competición.
Tabúes Culturales
中文
在正式场合下,不要对规则提出过多的质疑或抱怨,以免显得不尊重比赛和组织者。
拼音
zài zhèngshì chǎnghé xià,bùyào duì guīzé tíchū guòdū de zhìyí huò bàoyuàn,yǐmiǎn xiǎndé bù zūnjìng bǐsài hé zǔzhī zhě。
Spanish
En entornos formales, evite cuestionar o quejarse excesivamente de las reglas, ya que esto podría considerarse una falta de respeto hacia la competición y los organizadores.Puntos Clave
中文
适用年龄:根据比赛类型而定;身份适用性:所有参赛者;常见错误:对规则理解不清,导致比赛失误。
拼音
Spanish
Edad aplicable: Depende del tipo de competición; Aplicación: Todos los concursantes; Errores comunes: Falta de comprensión de las reglas que lleva a errores en la competición.Consejos de Práctica
中文
反复阅读规则,确保完全理解。
与他人模拟比赛场景,练习运用规则。
参加一些小型比赛,积累经验。
拼音
Spanish
Lea las reglas repetidamente para asegurarse de que las comprende completamente.
Simule escenarios de competición con otras personas, practicando la aplicación de las reglas.
Participe en competiciones más pequeñas para ganar experiencia.