四邻八舍 voisins proches
Explanation
指附近的邻居。
Désigne les voisins proches.
Origin Story
在一个热闹的小村庄里,住着一位善良的老人。他与四邻八舍相处融洽,总是乐于助人。每当村里有人需要帮助时,他总是第一个站出来,帮忙解决问题。他家门前总是摆满了各种各样的蔬菜水果,这些都是他种的,他经常分给大家品尝。过年的时候,他还会亲自做很多好吃的,分给四邻八舍,大家一起欢聚一堂,分享喜悦。他用自己的行动,诠释了什么是邻里之间互相帮助,互相爱护的真谛。他的一片爱心,温暖着整个村庄。四邻八舍都非常尊敬他,爱戴他。他去世后,大家非常怀念他,称赞他是一个真正的好人。
Dans un village animé, vivait un vieil homme bienveillant. Il s'entendait bien avec ses voisins et était toujours disposé à aider les autres. Chaque fois que quelqu'un dans le village avait besoin d'aide, il était le premier à se manifester et à aider à résoudre les problèmes. Devant sa maison, il y avait toujours diverses sortes de fruits et légumes qu'il avait lui-même cultivés. Il partageait souvent sa récolte avec ses voisins. Pendant le Nouvel An, il préparait personnellement de nombreux plats délicieux et les partageait avec ses voisins, et tout le monde se réunissait pour célébrer et partager sa joie. Par ses actes, il a interprété ce que signifie véritablement l'entraide et la sollicitude entre voisins. Son amour réchauffait tout le village. Ses voisins le respectaient et l'appréciaient beaucoup. Après sa mort, tout le monde l'a beaucoup regretté et l'a loué comme une personne vraiment bonne.
Usage
指附近的邻居,多用于口语。
Désigne les voisins proches, principalement utilisé dans le langage parlé.
Examples
-
我家四邻八舍都很和睦。
wo jia si lin ba she dou hen hemuxi
Mes voisins sont tous très amicaux entre eux.
-
过年的时候,四邻八舍互相走动拜年。
guonian de shihou,si lin ba she huxiang zou dong bainian
Au Nouvel An, les voisins se rendent visite et se souhaitent une bonne année.