放荡不羁 fàng dàng bù jī Dissolu et débridé

Explanation

形容人行为放纵,不受约束,不拘礼法。

Décrit le comportement d'une personne comme débridé, libre de contraintes et indifférent aux règles ou aux lois.

Origin Story

晋朝时,有个叫王长文的读书人,他从小就天资聪颖,学识渊博,但为人却放荡不羁,不喜欢被约束。州府多次征召他去做官,都被他拒绝了。他宁愿过着自由自在的生活,潜心研究学问,著书立说,留下许多传世之作。有一年,四川大旱,官府开仓放粮救济灾民,王长文也借了不少粮食,但后来却因为无力偿还而惹上了官司。虽然经历了一些波折,但他依然保持着自己放荡不羁的个性,始终坚持自己的理想和追求,最终成为一代名士。他的故事,也成为了后人谈论的佳话,说明了在那个时代,也有人坚持自己的个性,即使面临困境也不放弃自己的理想。他的故事也反映了古代士人的一种生活态度:追求自由,不为名利所累,活出自我。当然,我们也要看到,他的某些行为也存在一定的局限性,例如借粮不还,这在现代社会看来是不道德的。

jìn cháo shí, yǒu gè jiào wáng cháng wén de dúshū rén, tā cóng xiǎo jiù tiān zī cōng yǐng, xué shí yuān bó, dàn wéi rén què fàngdàng bù jī, bù xǐhuan bèi yuēshù. zhōu fǔ duō cì zhēng zhào tā zuò guān, dōu bèi tā jùjué le. tā níng yuàn guòzhe zìyóu zìzài de shēnghuó, qiányīn yánjiū xuéwèn, zhù shū lì shuō, liú xià xǔduō chuánshì zhī zuò. yǒu yī nián, sìchuān dà hàn, guānfǔ kāi cāng fàng liáng jiùjì zāimín, wáng cháng wén yě jiè le bù shǎo liángshi, dàn hòulái què yīnwèi wú lì cháng huán ér rě le guānsī. suīrán jīnglì le yīxiē bōzhé, dàn tā yīrán bǎochí zhe zìjǐ fàngdàng bù jī de gèxìng, shǐzhōng jiānchí zìjǐ de lǐxiǎng hé zhuīqiú, zuìzhōng chéngwéi yīdài míngshì. tā de gùshì, yě chéngwéi le hòurén tánlùn de jiāhuà, shuōmíng le zài nàge shídài, yě yǒu rén jiānchí zìjǐ de gèxìng, jíshǐ miànlín kùnjìng yě bù fàngqì zìjǐ de lǐxiǎng. tā de gùshì yě fǎnyìng le gǔdài shìrén de yī zhǒng shēnghuó tàidù: zhuīqiú zìyóu, bù wéi mínglì suǒ lèi, huó chū zìwǒ. dāngrán, wǒmen yě yào kàn dào, tā de mǒuxiē xíngwéi yě cúnzài yīdìng de júxiàn xìng, lìrú jiè liáng bù huán, zhè zài xiàndài shèhuì kàn lái shì bù dàodé de.

Pendant la dynastie Jin, il y avait un érudit nommé Wang Changwen. Dès son jeune âge, il était doué et érudit, mais son caractère était débauché et débridé ; il n'aimait pas être contraint. Il a été convoqué par les autorités à maintes reprises pour prendre un poste, mais il a refusé chaque offre. Il préférait vivre une vie insouciante, se consacrer à ses études et laisser derrière lui de nombreuses œuvres classiques. Une année, il y a eu une grande sécheresse au Sichuan, et les autorités ont ouvert leurs greniers pour soulager les personnes touchées. Wang Changwen a également emprunté une grande quantité de céréales, mais plus tard, il n'a pas pu les rembourser et a eu des problèmes juridiques. Malgré ces revers, il a conservé sa personnalité dissolue, a continué à poursuivre ses idéaux et est finalement devenu un érudit célèbre. Son histoire est devenue une anecdote qui montre que même à cette époque, il y avait des gens qui s'accrochaient à leur personnalité et ne renonçaient pas à leurs idéaux, même lorsqu'ils étaient confrontés à des difficultés. Son histoire reflète également l'attitude envers la vie des érudits anciens : la poursuite de la liberté, sans le fardeau de la gloire et de la fortune, et la vie selon sa propre volonté. Bien sûr, nous devons aussi voir les limites de son comportement, comme le fait de ne pas rembourser les céréales empruntées, ce qui serait contraire à l'éthique dans la société moderne.

Usage

用于形容人的行为放纵,不受约束,不拘小节。

yòng yú xiángróng rén de xíngwéi fàngzòng, bù shòu yuēshù, bù jū xiǎo jié

Utilisé pour décrire le comportement d'une personne comme débridé, libre de contraintes et indifférent aux détails.

Examples

  • 他性格放荡不羁,我行我素。

    tā xìnggé fàngdàng bù jī, wǒ xíng wǒ sù

    Il a une personnalité dissolue et débridée, faisant ce qu'il veut.

  • 他生活放荡不羁,不拘小节。

    tā shēnghuó fàngdàng bù jī, bù jū xiǎo jié

    Il vit une vie dissolue, sans prêter attention aux détails.

  • 他是一个放荡不羁的艺术家。

    tā shì yīgè fàngdàng bù jī de yìshùjiā

    C'est un artiste débauché