成人礼 Cérémonie de Majorité Chéngrénlǐ

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:今天是你的成人礼,感觉怎么样?
B:很激动也很紧张!这是我人生中重要的时刻。
A:是啊,你已经长大成人了,以后要更加独立自主。
B:我会努力的!谢谢你的祝福。
A:不客气,祝你一切顺利!希望你未来一切顺利,实现自己的梦想。
B:谢谢!我会记住你的祝福的。

拼音

A:Jīntiān shì nǐ de chéngrénlǐ, gǎnjué zěnmeyàng?
B:Hěn jīdòng yě hěn jǐnzhāng!Zhè shì wǒ rénshēng zhōng zhòngyào de shíkè.
A:Shì a, nǐ yǐjīng zhǎngdà chéngrén le, yǐhòu yào gèngjiā dú lì zìzhǔ.
B:Wǒ huì nǔlì de!Xièxie nǐ de zhùfú.
A:Bù kèqì, zhù nǐ yīqiè shùnlì!Xīwàng nǐ wèilái yīqiè shùnlì, shíxiàn zìjǐ de mèngxiǎng.
B:Xièxie!Wǒ huì jì zhù nǐ de zhùfú de.

French

A : Aujourd'hui, c'est ta cérémonie de majorité, comment te sens-tu ?
B : Je suis très excité et aussi nerveux ! C'est un moment important dans ma vie.
A : Oui, tu es devenu majeur, il faut être plus indépendant et autonome à l'avenir.
B : Je vais faire de mon mieux ! Merci pour tes vœux.
A : De rien, je te souhaite tout le meilleur ! J'espère que tout ira bien pour toi à l'avenir et que tu réaliseras tes rêves.
B : Merci ! Je n'oublierai pas tes vœux.

Dialogues 2

中文

A:今天是你的成人礼,感觉怎么样?
B:很激动也很紧张!这是我人生中重要的时刻。
A:是啊,你已经长大成人了,以后要更加独立自主。
B:我会努力的!谢谢你的祝福。
A:不客气,祝你一切顺利!希望你未来一切顺利,实现自己的梦想。
B:谢谢!我会记住你的祝福的。

French

undefined

Phrases Courantes

成人礼

chéng rén lǐ

Cérémonie de majorité

Contexte Culturel

中文

成人礼是中国传统节日,象征着青少年步入成年,承担起社会责任。

成人礼通常在18岁举行,也有些地方会根据当地习俗有所调整。

在现代,成人礼的形式多样,既有传统的祭祀仪式,也有现代化的庆祝活动。

拼音

chéngrénlǐ shì zhōngguó chuántǒng jiérì, xiàngzhēngzhe qīngshàonián bùrù chéngnián, chēngdānqǐ shèhuì zérèn。

chéngrénlǐ tōngcháng zài 18 suì jǔxíng, yě yǒuxiē dìfāng huì gēnjù dāngdì xísú yǒusuǒ tiáozhěng。

zài xiàndài, chéngrénlǐ de xíngshì duōyàng, jì yǒu chuántǒng de jìsì yíshì, yě yǒu xiàndàihua de qìngzhù huódòng。

French

La cérémonie de majorité est une fête traditionnelle chinoise qui symbolise le passage à l'âge adulte des jeunes et l'assomption de la responsabilité sociale.

La cérémonie a généralement lieu à l'âge de 18 ans, mais certaines régions peuvent l'adapter selon les coutumes locales.

Dans les temps modernes, les formes des cérémonies de majorité sont diverses, incluant à la fois des rituels sacrificiels traditionnels et des célébrations modernisées.

Expressions Avancées

中文

承蒙各位厚爱,我将不负众望,努力成为对社会有用的人。

今天,我不仅步入了成年,更重要的是,我将肩负起新的责任。

拼音

chéngméng gèwèi hòu'ài, wǒ jiāng bùfù zhòngwàng, nǔlì chéngwéi duì shèhuì yǒuyòng de rén。

jīntiān, wǒ bùjǐn bùrù le chéngnián, gèng shì zhòngyào de shì, wǒ jiāng jiānfù qǐ xīn de zérèn。

French

Je vous remercie de votre affection et je ferai tout pour être à la hauteur de vos attentes, en m'efforçant d'être une personne utile à la société.

Aujourd'hui, je ne fais pas que devenir majeur, mais je prends aussi de nouvelles responsabilités.

Tabous Culturels

中文

避免在成人礼上谈论敏感话题,如政治、宗教等。尊重长辈,注意礼仪。

拼音

bìmiǎn zài chéngrénlǐ shàng tánlùn mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì, zōngjiào děng。zūnjìng zhǎngbèi, zhùyì lǐyí。

French

Évitez de discuter de sujets sensibles comme la politique et la religion lors de la cérémonie de majorité. Respectez les aînés et faites attention à l'étiquette.

Points Clés

中文

成人礼的适用人群为18周岁及以上的成年人。在使用场景时,应注意场合的正式程度,选择合适的语言和表达方式。

拼音

chéngrénlǐ de shìyòng rénqún wèi 18 zhōusuì jí yǐshàng de chéngniánrén。zài shǐyòng chǎngjǐng shí, yīng zhùyì chǎnghé de zhèngshì chéngdù, xuǎnzé héshì de yǔyán hé biǎodá fāngshì。

French

La cérémonie de majorité convient aux adultes de 18 ans et plus. Lors de l'utilisation de ce scénario, faites attention au caractère formel de l'occasion et choisissez un langage et des expressions appropriés.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同场合下的成人礼对话,例如正式场合和非正式场合。

学习一些更高级的表达方式,提升语言表达能力。

注意语调和语气,使对话更自然流畅。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de chéngrénlǐ duìhuà, lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé。

xuéxí yīxiē gèng gāojí de biǎodá fāngshì, tíshēng yǔyán biǎodá nénglì。

zhùyì yǔdiào hé yǔqì, shǐ duìhuà gèng zìrán liúcháng。

French

Pratiquez des dialogues de cérémonie de majorité dans différents contextes, tels que des occasions formelles et informelles.

Apprenez des expressions plus avancées pour améliorer votre capacité d'expression linguistique.

Faites attention à la tonalité et à l'intonation pour rendre le dialogue plus naturel et fluide.