七言八语 qī yán bā yǔ अनियमित बातें

Explanation

形容说话人多,声音杂乱,说法不一。

यह उन स्थितियों का वर्णन करता है जहाँ बहुत से लोग एक साथ बात कर रहे होते हैं, जिससे बात स्पष्ट नहीं होती और भ्रम पैदा होता है।

Origin Story

集市上人山人海,叫卖声、讨价还价声、小孩儿的哭闹声混杂在一起,简直就是七言八语,热闹非凡。老张好不容易挤到一个卖糖葫芦的摊位前,正想买上几串,突然一个不注意,被人群挤得东倒西歪。他好不容易稳住身子,才发现自己的钱包不见了。唉,这七言八语的集市,真是让人防不胜防啊!

jishi shang ren shan ren hai, jiao mai sheng, tao jia huan jia sheng, xiao hai er de kun nao sheng hun za zai yi qi, jian zhi jiu shi qi yan ba yu, re nao fei fan. lao zhang hao bu rong yi ji dao yi ge mai tang hulude tan wei qian, zheng xiang mai shang ji chuan, tu ran yi ge bu zhuyi, bei ren qun ji de dong dao xi wai. ta hao bu rong yi wen zhu shen zi, cai fa xian zi ji de qian bao bu jian le. ai, zhe qi yan ba yu de jishi, zhen shi rang ren fang bu sheng fang a!

बाजार में भीड़भाड़ थी, विक्रेताओं की आवाजें, मोलभाव करने की आवाजें, बच्चों के रोने की आवाजें सब आपस में मिल गई थीं, यह बिल्कुल ही अजीबोगरीब माहौल था। बूढ़े चाचा किसी तरह से गुड़ की लौंग वाले स्टॉल पर पहुँच गए, जैसे ही वे कुछ खरीदने वाले थे, अचानक उनका संतुलन बिगड़ गया और भीड़ ने उन्हें धक्का दिया। जब वे किसी तरह से संभल गए, तो उन्होंने पाया कि उनका बटुआ गायब है। आह, यह शोरगुल भरा बाजार वाकई में खतरा भरा है!

Usage

用于形容人多语杂,说话混乱的场景。

yong yu xing rong ren duo yu za, shuo hua hunluan de changjing

यह उन दृश्यों का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है जहाँ बहुत से लोग एक साथ बात कर रहे होते हैं और बातचीत में गड़बड़ी होती है।

Examples

  • 会议上,大家七言八语地讨论着方案的可行性。

    huiyi shang, da jia qi yan ba yu di taolun zhe fang'an de ke xing xing

    बैठक में, सभी ने योजना की व्यवहार्यता पर आपस में बात की।

  • 面对突如其来的问题,大家七言八语地表达着自己的看法,一时间乱作一团。

    mian dui tu ru qi lai de wenti, da jia qi yan ba yu di biao da zhe zi ji de kan fa, yi shi jian luan zuo yi tuan

    अचानक आई समस्या का सामना करते हुए, सभी ने अपने-अपने विचारों को आपस में व्यक्त किया, और कुछ देर के लिए अव्यवस्था फैल गई।