七言八语 뒤죽박죽 말
Explanation
形容说话人多,声音杂乱,说法不一。
많은 사람들이 동시에 말하는 상황을 묘사하는데, 상황이 불분명하고 혼란스러운 상태를 나타냅니다.
Origin Story
集市上人山人海,叫卖声、讨价还价声、小孩儿的哭闹声混杂在一起,简直就是七言八语,热闹非凡。老张好不容易挤到一个卖糖葫芦的摊位前,正想买上几串,突然一个不注意,被人群挤得东倒西歪。他好不容易稳住身子,才发现自己的钱包不见了。唉,这七言八语的集市,真是让人防不胜防啊!
시장은 사람들로 가득 차 있었고, 상인들의 외침 소리, 흥정 소리, 아이들의 울음소리가 뒤섞여서 완전히 시끄러운 혼란이었다. 노인 장은 간신히 설탕 과자 가게에 도착했는데, 사려고 하던 순간 갑자기 균형을 잃고 군중에게 떠밀렸다. 겨우 일어서서 보니 지갑이 없어졌다. 아, 이 시끄러운 시장은 정말 조심해야 해!
Usage
用于形容人多语杂,说话混乱的场景。
많은 사람들이 동시에 말하고 있어서 상황이 불분명하고 혼란스러운 장면을 묘사하는 데 사용됩니다.
Examples
-
会议上,大家七言八语地讨论着方案的可行性。
huiyi shang, da jia qi yan ba yu di taolun zhe fang'an de ke xing xing
회의에서 모두가 계획의 타당성에 대해서 뒤죽박죽 논의했습니다.
-
面对突如其来的问题,大家七言八语地表达着自己的看法,一时间乱作一团。
mian dui tu ru qi lai de wenti, da jia qi yan ba yu di biao da zhe zi ji de kan fa, yi shi jian luan zuo yi tuan
갑자기 생긴 문제에 직면해서 모두가 뒤죽박죽 자기 의견을 말하며 한동안 혼란스러웠습니다。