卷土重来 juǎn tǔ chóng lái पुनः प्रत्यावर्तन

Explanation

形容失败之后,重新恢复势力。

यह एक ऐसी स्थिति का वर्णन करता है जहाँ कोई व्यक्ति अपनी हार के बाद फिर से अपनी शक्ति को बहाल करता है।

Origin Story

话说楚汉相争,项羽在垓下之战中惨败,被汉军围困。他率领残兵败将突围,来到乌江边。面对滚滚江水,项羽心灰意冷,自刎而死。然而,杜牧在《题乌江亭》中写道:“江东子弟多才俊,卷土重来未可知。”这句诗蕴含着一种悲壮的意味,也预示着即使项羽死了,他的部下仍有东山再起的机会。事实上,虽然项羽的势力就此终结,但他的部下并没有放弃。许多江东子弟逃回了故乡,并在日后不断壮大力量,等待机会再次崛起。历史虽然没有给他们再次与刘邦决战的机会,但“卷土重来”的精神,却成为了后世激励无数人的精神力量,让人们在面对困境时,仍怀抱希望与勇气,永不放弃。

huà shuō chǔ hàn xiāng zhēng, xiàng yǔ zài gāi xià zhī zhàn zhōng cǎn bài, bèi hàn jūn wéikùn. tā shuài lǐng cán bīng bài jiàng tū wéi, lái dào wū jiāng biān. miàn duì gǔn gǔn jiāng shuǐ, xiàng yǔ xīn huī yǐ lěng, zì wěn ér sǐ. rán ér, dù mù zài tí wū jiāng tíng zhōng xiě dào: jiāng dōng de cáijùn shì duō, juǎn tǔ chóng lái wèi kě zhī. zhè jù shī yùnhán zhe yī zhǒng bēi zhuàng de yì wèi, yě yùshì zhe jí shǐ xiàng yǔ sǐ le, tā de bù xià réng yǒu dōng shān zài qǐ de jī huì. shìshí shang, suīrán xiàng yǔ de shì lì jì cǐ zhōng jié, dàn tā de bù xià bìng méiyǒu fàng qì. xǔ duō jiāng dōng zǐdì táo huí le gù xiāng, bìng zài rì hòu bù duàn zhuàng dà lìliàng, děng dài jī huì zàicì jué qǐ. lìshǐ suīrán méiyǒu gěi tāmen zàicì yǔ liú bāng jué zhàn de jī huì, dàn juǎn tǔ chóng lái de jīngshén, què chéng le hòu shì jīlì wú shù rén de jīngshén lìliàng, ràng rénmen zài miàn duì kùnjìng shí, réng huái bào xīwàng yǔ yǒngqì, yǒng bù fàng qì.

चू-हान संघर्ष के दौरान, गाइक्सिया के युद्ध में शीआंग यू को बुरी तरह से हराया गया था और हान सेना ने उसे घेर लिया था। उसने अपने शेष सैनिकों को घेराबंदी तोड़ने के लिए नेतृत्व किया और वह वू नदी पर पहुँचा। उफनती नदी का सामना करते हुए, शीआंग यू निराश हो गया और उसने आत्महत्या कर ली। हालाँकि, दू मु ने अपनी कविता “वू नदी पर मंडप पर शिलालेख” में लिखा है: “जियांगडोंग के कई प्रतिभाशाली युवा, एक वापसी असंभव नहीं है।” इस कविता में एक दुखद अर्थ है, यह भी दर्शाता है कि शीआंग यू की मृत्यु के बाद भी, उसके अधीनस्थों के पास वापसी का अवसर है। वास्तव में, हालांकि शीआंग यू की शक्ति समाप्त हो गई, लेकिन उसके अधीनस्थों ने हार नहीं मानी। जियांगडोंग के कई युवा अपने गृह नगर भाग गए और फिर से उठने के अवसर की प्रतीक्षा करते हुए लगातार अपनी ताकत बढ़ाते रहे। इतिहास ने उन्हें लियू बांग के साथ फिर से युद्ध करने का अवसर नहीं दिया, लेकिन “वापसी” की भावना, बाद की पीढ़ियों के लिए प्रेरणा का स्रोत बन गई है, जिससे लोगों को प्रतिकूल परिस्थितियों का सामना करने में आशा और साहस रखने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है और वे कभी हार नहीं मानते हैं।

Usage

用于形容失败后重新恢复势力。

yòng yú xiáoshù shībài hòu chóngxīn huīfù shì lì

यह एक ऐसी स्थिति का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है जहाँ कोई व्यक्ति अपनी हार के बाद फिर से अपनी शक्ति को बहाल करता है।

Examples

  • 他失败后卷土重来,再次挑战对手。

    tā shībài hòu juǎn tǔ chóng lái, zàicì tiǎozhàn duìshǒu

    अपनी हार के बाद वह फिर से वापस आ गया और प्रतिद्वंद्वी को चुनौती दी।

  • 经过休整,敌军卷土重来,再次发起进攻。

    jīngguò xiūzhěng, díchūn juǎn tǔ chóng lái, zàicì fāqǐ gōngjī

    आराम के बाद, दुश्मन की सेना वापस आ गई और फिर से हमला किया।