大敌当前 dà dí dāng qián महान शत्रु निकट है

Explanation

意思是强敌就在眼前。形容情况危急,形势严峻。

इसका अर्थ है कि एक शक्तिशाली शत्रु बहुत करीब है। यह एक गंभीर और गंभीर स्थिति का वर्णन करता है।

Origin Story

话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率军北伐,与魏国大军在五丈原对峙。蜀军兵力不足,粮草供应困难,而魏军兵强马壮,诸葛亮深知大敌当前,形势危急。他一方面励精图治,稳定军心,另一方面积极寻求战略突破口,最终凭借智慧和谋略,将魏军击退。然而,这场战争也耗尽了蜀汉的国力,诸葛亮最终病逝于军中,留下千古遗憾。

huì shuō sān guó shíqí, shǔ hàn chéngxiàng zhūgě liàng shuài jūn běi fá, yǔ wèi guó dà jūn zài wǔ zhàng yuán duìzhì. shǔ jūn bīng lì bù zú, liáng cǎo gōng yīng kùnnán, ér wèi jūn bīng qiáng mǎ zhuàng, zhūgě liàng shēn zhī dà dí dāng qián, xíngshì wēijí. tā yī fāng miàn lì jīng tú zhì, wěndìng jūnxīn, lìng yī fāng miàn jījí xúnqiú zhànlüè tūpò kǒu, zuìzhōng píngjī zhìhuì hé móulüe, jiāng wèi jūn jī tuì. rán'ér, zhè chǎng zhànzhēng yě hào jìn le shǔ hàn de guólì, zhūgě liàng zuìzhōng bìngshì yú jūnzhōng, liú xià qiāngu yíhàn.

तीन राज्यों की कहानी में, शु हान के चांसलर जुगे लिआंग ने उत्तर की ओर अभियान चलाया और वूझांगयुआन में वेई सेना से टकराव किया। शु सेना कम थी, भोजन और चारे की आपूर्ति में कठिनाइयाँ थीं, जबकि वेई सेना मजबूत और सुसज्जित थी। जुगे लिआंग को पता था कि एक बड़ा शत्रु पास में है और स्थिति गंभीर है। उसने प्रशासन में सुधार किया, सेना का मनोबल बढ़ाया और रणनीतिक सफलताओं की तलाश की। अंत में, बुद्धि और रणनीति से, उसने वेई सेना को पीछे हटा दिया। हालाँकि, युद्ध ने शु हान की राष्ट्रीय शक्ति को समाप्त कर दिया, और जुगे लिआंग की अंततः सेना में मृत्यु हो गई, जिससे एक हजार साल का अफसोस रहा।

Usage

作定语、状语;形容情况危急,形势严峻。

zuò dìngyǔ, zhuàngyǔ; xíngróng qíngkuàng wēijí, xíngshì yánjùn

विशेषण या क्रिया विशेषण के रूप में; एक खतरनाक और गंभीर स्थिति का वर्णन करने के लिए।

Examples

  • 大敌当前,我们必须团结一致,共御外侮。

    dà dí dāng qián, wǒmen bìxū tuánjié yīzhì, gòng yù wàiwǔ

    शत्रु निकट है, हमें एकजुट होकर बाहरी आक्रमण का सामना करना चाहिए।

  • 面对大敌当前的险峻形势,他临危不惧,指挥若定。

    miàn duì dà dí dāng qián de xiǎnjùn xíngshì, tā língwéi bùjù, zhǐhuī ruòdìng

    शत्रु के निकट आने की खतरनाक स्थिति का सामना करते हुए, वह निर्भय रहा और आदेश दिया।